Categories
Chaumont Flowers and gardens

McCormick decked with flowers – McCormick fleurie

photo_223_faucheuse
The McCormick harvester and twine binder, maufactured in 1881, was the first binder which tied the bundles with twine. Jean Michel remembers seeing them in the sixties on his grandparents’ farm. This one, in Onzain, just across the Loire from Château de Chaumont is decorated with fllowers every summer.
La faucheuse-lieuse McCormick, fabriquée dès 1881, était la première lieuse à utilser du fil de chanvre. Jean Michel se rappelle d’en avoir vu fonctionner dans les années soixante à la ferme de ses grandparents. Celle-ci, à Onzain, de l’autre côté de la Loire du château de Chaumont est fleurie tous les étés.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire Chaumont Chenonceau Cheverny

Chenonceau from the Cher – Chenonceau depuis le Cher

photo_222_chenonceau_frontThis is my favourite view of Château de Chenonceau taken from the bike path. Of the “four C’s” – Chenonceau, Chambord, Chaumont and Cheverny, I think Chenonceau is the one I prefer, but the other three are not far behind!
Voici ma vue préférée du château de Chenonceau prise depuis la piste cyclable. Des “quatre C” – Chenonceau, Chambord, Chaumont et Cheverny, je pense que Chenonceau est celui que j’aime le plus, mais les autres ne sont pas loin derrière !
Chenonceau est un château de dames par excellence : construit en 1513 par Katherine Briçonnet, décoré par Diane de Poitiers, élargi par Catherine de Médicis, sauvé par Louise Dupin pendant la révolution et rénové par Marguerite Wilson Pelouze au 19ème siècle

Categories
Birds & beasts Flowers and gardens Les Grouets

Dry Slug – Limace au sec

 
photo_221
We were very surprised to see this lovely slug on very dry ground.
Nous étions bien étonné de voir cette belle limace sur un terrain très sec.

Categories
Blois castle Cycling

At the Top of the Stairs – En haut des marches

photo_220_castle_staircaseThe bike up the top of the staircase between Place Louis XII and Blois Castle would have had a long winding path up the other side.
Le vélo en haut de l’escalier entre la place Louis XII et le château de Blois a dû prendre un chemin long et sinueux de l’autre côté.

Categories
Closerie Falaiseau Mushrooms

Leccinum griseum – Bolet rude des charmes

photo_219_bolet_charmes
Yesterday, we found our first leccinum carpini in the little wood behind our house. The taste of this boletus is nothing sensational but it still enhanced the taste of our omelette.
Hier nous avons trouvé notre premier bolet des charmes (leccinum carpini, également appelé bolet raboteux, bolet rugueux et cèpe gris) dans le petit bois derrière notre maison. Le goût n’est pas sensationnel mais il améliore quand même l’omelette.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

A Barrow of Spuds – Une brouette de patates

photo_218_potatoesToday, we brought in our potato crop. Potatoes are very easy to grow and require absolutely no maintenance, unlike our tomatoes which suffered from lack of watering and got blight.
Aujourd”hui nous avons récolté nos pommes de terre. Il est très facile de faire pousser les pommes de terres qui ne demandent aucun entretien à la différence de nos tomates qui ont souffert d’un manque d’arrosage et du mildiou.

Categories
Loire River River views

Early Morning Mist – Brume du matin

photo_217_mist_loireEarly morning mist on the Loire between Blois and Chaumont.
Brume du matin sur la Loire entre Blois et Chaumont.

Categories
Architecture Blois castle

Crowns and Shells – Couronnes et Coquilles

photo_216_stone_royaltyThis beautiful freize with F for François I beneath a crown above a row of scallop shells underneath is on the Renaissance wing of Blois Castle.
Cette belle frise avec le F de François Ier surmontée d’une couronne au-dessus d’une rangée de coquilles saint jacques se trouve sur l’aile Renaissance de château de Blois.

Categories
Architecture Houses Sologne

The Stone Teepee – Le tipi en pierre

photo_215_stone_teepee
I’m not sure what this little slate-roofed stone teepee in Sologne really is – maybe a dovecote.
Je ne suis pas sûre à quoi sert ce petit tipi en Sologne avec son toit en ardoise et ses murs en pierre – un pigeonnier peut-être ?

Categories
Loire River Signs Villages

La Caravelle

photo_214_caravelleThis beautiful insignia in Saint Dyé sur Loire  is a caravel (the house is named La Caravelle), a small, highly manoeuverable sailing ship developed in the 15th century by the Portuguese to explore along the West African coast and the Atlantic Ocean. A gently sloping bow and single stern castle were prominent features and it generally had several masts with lateen (triangular) sails. 
Cette belle enseigne à Saint Dyé sur Loire est une caravelle (la maison s’appelle ainsi), un petit navire très manoeuvrable inventé par les Portugais au début du xve siècle pour les voyages d’exploration le long de la côte africaine et l’océan Atlantique. La caravelle dispose de plusieurs mâts sur lesquels sont fixées des voiles triangulaires, ainsi qu’une proue inclinée et un seul château arrière.