Categories
Amboise

Amboise in August – Amboise en août

photo_195_amboise_august
Here’s my once-a-month photo of Amboise. Every first Friday of the month, the Loire Connexion, a friendly anglophone and anglophile community in the Loire Valley, meets informally at Le Shaker, a cocktail bar on l’Ile-d’Or. Come and join us sometime! Just a reminder, here is last month’s photo.
Voici ma photo mensuelle d’Amboise. Tous les premiers vendredi du mois, la Loire Connexion, une communauté anglophone et anglophile de la vallée de la Loire, se rencontre de façon informelle au Shaker, un bar cocktail sur l’Ile-d’Or. Venez nous rejoindre à l’occasion ! Un petit rappel de la photo le mois dernier.

Categories
Blois Les Grouets

Tour of Les Grouets – Visite des Grouëts

photo_193_grouets
You may remember a photo in June of four young explorers who were preparing a visit of our neighbourhood in Blois, Les Grouets. On Friday, I heard a lot of noise outside the gate so went to see what was going on. About twenty people were touring Les Grouets, so I invited them in so that they could see our house, Closerie Falaiseau, and bread oven up close.
Vous vous rappelez peut-être d’une photo en juin de quatre jeunes explorateurs qui préparaient une visite de notre quartier à Blois, Les Grouëts. Vendredi, j’ai entendu du bruit devant le portail et je suis allée voir ce qui se passait. Une vingtaine de personnes visitaient les Grouët accompagnés de deux animateurs. Je leur ai donné accès à la cour et au four à pain de la Closerie Falaiseau. .
 

Categories
Birds & beasts Flowers and gardens

Hopping on the Roses after the Rain – Sautant sur les roses après la pluie

photo_192_grasshopper_roses
We had some much-needed rain this morning. This little critter was obviously enjoying it too.
La pluie ce matin était vraiment la bienvenue. Cette petite bestiole l’a bien apprécié aussi.

Categories
Blois Blois castle Châteaux de la Loire Cityscapes

In front of the castle – Devant le château

photo_191_horse_carriage_chateau
Not a bike this time, but a charabanc (thank you Susan) which I know I’ve already posted before but it looked just perfect in front of Blois Royal Castle today – and is driven by a woman as well.
Pas de vélo cette fois-ci mais une voiture à cheval que j’ai déjà publiée sur ce blog mais elle était parfaite devant le château royal de Blois aujourd’hlui. En plus, c’est une femme qui conduit.

Categories
Blois City living Cycling

The Postman's Bike – Le vélo du facteur

photo_190_postmans_bike
Another bike – the postman’s this time – and see the little sign that says “Accueil vélo”? It’s because it’s a B&B that is specially geared towards travelling cyclists. I was taking a photo of the bike with the sign when the postman came out of the building..
Encore un vélo – celui du facteur cette fois-ci. Vous voyez le petit panneau qui dit “Acceuil vélo” ? C’est parce qu’il s’agit d’une chambre d’hôte qui est prévue pour les cyclotouristes. J’étais en train de prendre la photo du vélo avec le petit panneau lorsque le facteur est sorti de l’immeuble.

Categories
Blois Just for fun

Happy Holidays! – Bonnes vacances !

photo_189_bonnes_vacances
I was amused to see this display in one corner of the bank today, advertising Visa. The French loves their holidays – most people have four weeks in summer and one week in winter.
J’étais amusée de voir ce coin pub Visa à la banque aujourd’hui. On connaît  bien l’importance des vacances chez les Français.

Categories
Churches Cycling Loire River Villages

Saint-Vincent Cour-sur-Loire

photo_198_church_cur_sur_loire
The best place to take a photo of the church of Saint-Vincent at Cour-sur-Loire is on the bike ferry between Cour-sur-Loire and Montlivault, especially if it’s a perfect day!
Le meilleur endroit pour prendre une photo de l’église Saint-Vincent à Cour-sur-Loire est depuis le bac qui traverse la Loire entre Cour-sur-Loire et Montlivault.

Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River

Bikes on the Loire – Vélos sur la Loire

photo_197_bac_loire
To our great delight, it is now possible to cross the Loire at Cour-sur-Loire 8 km from Blois and join the cycle route on the other side of the river that goes to Château de Chambord. We tried it out today for the first time. As you  can see, the weather was perfect. It costs 2 euros per person (bike included) with depatures every hour from 11 am to 6 pm. It takes about 20 minutes. The boat was built in the same style as the traditional flat-bottomed “gabarres“.
A notre grand plaisir, les partenaires de la région Centre viennent d’inaugurer une traversée de la Loire pour vélos et piétons. Nous l’avons essayé aujourd’hui sous un beau soleil. Départ à Cour-sur-Loire sur la piste cyclable à Montlivault en face. Deux euros par personne y compris le vélo avec des départs toutes les heures en 11 heures et 18 heures. Le trajet dure environ 20 minutes. Il relie Blois et le château de Chambord. Le bâteau est construit dans le style traditionnel des gabarres.