Categories
Architecture Chambord Châteaux de la Loire

Wings Everywhere – Ailes partout

292_wings_lions_chambordChâteau de Chambord has the most wonderful details. This is up on the rooftops among the chimneys.
Le château de Chambord a des détails merveilleux. Celui-ci se trouve sur la terrasse parmi les cheminées.

Categories
Houses

La longère

291_house_woodsThis is a typical longère around these parts. The living area and often a bedroom are on the ground floor, with a corridor running along the back façade which usually faces the street. Upstairs are the other bedrooms with sloping ceilings. You can see the slate tiles on the dormer windows and traditional hand-made tiles. It’s a pity they have installed modern windows and shutters.
Voici une longère typique de la région. Les pièces de vie et souvent une chambre se trouvent au rez de chaussée avec un couloir sur toute la façade arrière qui donne souvent sur la rue. A l’étage se trouvent les autres chambres avec des toits mansardés. Il y a des ardoises sur les lucarnes et des tuiles à l’ancienne. Quel dommage qu’on a installé des fenêtres et stores modernes.

Categories
Castles Châteaux de la Loire Cheverny Cycling

Cycling Through Autumn Leaves – En vélo parmi les feuilles d'automne

290_cycliing_plane_treeWe made the most of the Indian summer again today and spent the afternoon cycling. This photo is taken on the bike path heading towards Cheverny. There is no photo of Cheverny castle because the gate has very fine mesh that prevents you taken photos from the outside, even with an iPhone. You can click here to see a photo taken from inside the grounds.
Nous avons profité encore aujourd’hui de l’été indien en faisant du vélo toute l’après-midi. Cette photo est prises sur la piste cyclable qui mène à Cheverny. Il n’y a pas de photo du château de Cheverny parce qu’il y a un grillage très fin sur le portail qui vous empêche de prendre des photos de l’extérieur, même avec un iPhone. Vous pouvez cliquer ici pour voir une photo prise de l’intérieur du parc.

Categories
Art Wine and grapes

The Wine Sign – L'enseigne du vigneron

289_vineyard_signIf I was a winegrower, I’d like to have a sign like this too!
Si j’étais vigneronne, j’aimerais avoir une enseigne comme celle-ci !

Categories
Châteaux de la Loire Cycling

Montpoupon

286_montpouponWe have always approached the castle of Montpoupon from the main road – already an impressive view as you can see from the photos below – but today we cycled there for the first time and took a small road which meant we arrived upon the castle from the rear. Montpoupon was built over a long period of time, mostly from the 13th to 16th centuries.
Nous sommes toujours arrivés au château de Montpoupon par la route principale – déjà une vue impressionnante comme vous pouvez le voir ci-dessous – mais aujourd’hui nous y sommes allés en vélo pour la première fois en passant par une petite route qui nous a fait arriver par derrière. Le château de Montpoupon a été construit surtout entre le 13ème et 16ème siècles.
287_montpoupon_front 288_montpoupon_front_entrance

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont Cycling Loire River River views

Balloons & Boats at Chaumont – Ballons et bateaux à Chaumont

285_balloons_boatsWe arrived on our bikes at Chaumont just in time to see SIX hot air balloons take off! This spotted red one was the last; The boats are the typical flat-bottomed boats on the Loire called gabarres. We’re having an Indian summer! It was 25°C this afternoon.
Nous sommes arrivés sur nos vélos à Chaumont juste à temps pour voir le décollage de SIX mongolfières ! La rouge à poids noirs était la dernière à partir. Les bateaux sont les gabarres à fond plat typiques de la Loire. C’est l’été indien ce weekend ! Il faisait 25°C cet après-midi !

Categories
Chambord Mushrooms

A Basket of Boletus – Un panier de bolets orangé

284_bolets_orange
I was too busy translating, unfortunately, but Jean Michel went mushroom-picking on Thursday afternoon in Chambord forest and came back with five different species of boletus mushroom. The biggest basket was full of Leccinum aurantiacum mushrooms. It is sometimes called the red-capped scaber stalk in the North America. It is considered edible but only when cooked well. First it turns a bluish black then orange again.
J’avais trop de travail pour l’accompagner (je suis traductrice) mais Jean Michel est allé cueillir des champignons jeudi après midi dans de Chambord. Il est revenu avec cinq espèces différentes de bolets y compris quelques cèpes mais le plus grand panier était plein de bolets orangé (Leccinum aurantiacum) également appelé bolet roux. C’est un champignon comestible mais uniquement s’il est bien cuit. Il devient d’abord bleuté-noir puis orange de nouveau.

Categories
Flowers and gardens

Caught Red-Handed – Pris en flagrant délit

283_slug_lettuceThis is why we planted fourteen lettuces and there are only six left.
Voici pourquoi des quatorze salades que nous avons planté il ne reste plus que six.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire Flowers and gardens

Chambord Gardens – Les jardins de Chambord

282_chambord_jardin_3Today we went back to Chambord Castle, this time without the crowds, as it’s midweek. The gardens are not very easy to photograph with an iPhone so I’ve posted another two photos below!
Aujourd’hui nous sommes retournés au château de Chambord, cette fois-ci sans les foules, puisqu’on est en milieu de semaine. Les jardins ne sont pas très faciles à photographier avec un iPhone alors j’ai rajouté deux autre photos ci-dessous.
280_chambord_jardin_1281_chambord_jardin_2

Categories
Flowers and gardens

April Violets in Autumn – Violettes d'avril en automne

279_april_violetsMy mother always called these flowers April violets probably because she loved Yardley’s soap, but I know it’s not there real name. These particular ones have been flowering at least twice a year for over 20 years, despite occasional neglect.
Ma mère a toujours appelé ces fleurs “violettes d’avril” sans doute parce qu’elle aimait le savon Yardley du même nom, mais je sais que ce n’est pas leur vrai nom. Celles-ci fleurissent au moins deux fois par an depuis plus de 20 ans malgré une certaine négligence de ma part.