Categories
City Daily Photo theme day Loire River River views Weather

CDP Theme Day – Gift : Cadeau

CDP_theme_dec
I come from tropical North Queensland in Australia and the only thing that is really missing in my life in the Loire Valley is the sun. I find the grey overcast days of winter very trying so whenever we get even the smallest ray of sunshine like that in the photo above, I consider it a precious gift!
For other takes on this month’s City Daily Photo theme day of “gift”, click here.
Je suis originaire des tropiques car je viens du Queensland du nord en Australie et la seule chose qui me manque vraiment dans ma vie au bord de la Loire est le soleil. Je trouve les journées de grisaille en hiver très pénibles. Donc dès que je vois le moindre rayon de soleil comme celui dans la photo ci-dessus, je le prends comme un cadeau précieux !
Pour d’autres illustration de la journée thème de City Daily Photo, cliquez ici.

Categories
Birds & beasts Closerie Falaiseau

Feeding the Birds – Nourrir les oiseaux

It takes about 20 minutes to feed our birds every day and the more you put out, the more birds you attract!
Il faut environ 20 minutes pour nourrir nos oiseaux le matin et plus on met, plus ils sont nombreux !

Categories
Weathervane

Pigeon Aloft – Pigeon vole


I must have passed this weathervane a hundred times but I only noticed it today!
J’ai dû passer devant cette girouette une centaine de fois mais ce n’est qu’aujourd’hui que je l’ai remarquée

Categories
Mushrooms

A Strange White Thing – Une étrange chose blanche

I suspect this might be a mushroom but am not sure.
Je soupçonne un champignon mais je ne suis pas sure.

Categories
Culinary specialities Les Grouets

Some Aussie in France – Un peu d'Australie en France

314_aussie_france
Now that Damien is no longer selling his Grouëts biscuits at the market, I have had to find an alternative. Yesterday, while it was rather cold and rainy outside, I made a batch of Anzac biscuits, named after the Australia and New Zealnd Army Corps. They were first made by Australian women to send to soldiers fighting at Gallipoli during the first world war. I used the recipe published by Susan from Days on the Claise, substituting runny honey for golden syrup which I can’t buy locally. Delicious.
Puisque Damien ne vend plus ses biscuits des Grouëts au marché, j’ai dû trouvé un substitut. Hier, lorsqu’il faisait plutôt froid et pluvieux, j’ai fait des biscuits Anzac. Nommés en référence au Corps d’armée australien et néo-zélandais (ANZAC = Australia and New Zealand Army Corps) ces gâteaux étaient fabriqués par les femmes australiennes et envoyés aux soldats qui combattaient à Gallipoli pendant la première guerre mondiale. Normalement, ils contiennent de la farine, des flocons d’avoine, du sucre, de la noix de coco, du beurre, de la bicarbonate de soude et du golden syrup, un sucre inverti de couleur ambrée que j’ai remplacé par du miel liquide.. On s’est régalé.

Categories
Blois Staircases

Cloudless Staircase – Escalier sans nuages

314_cloudless_staircaseTen points to whoever can explain the title.
Dix points à celui qui peut expliquer le titre.

Categories
Trees Woods

Hornbeam – Charme


While I was working today, Jean Michel was fortunately able to go walking in the woods and take photos. The leaves in the foreground are from the hornbeam which goes by the delightful name of “charme” in French.
Pendant que jet travel lairs aujourd’hui Jean Michel a heureusement profité du soleil pour se promener dans les bois et prendre des photos.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Hot and Cold – Chaud et froid

A tropical orchid inside and winter pansies outside.
Un orchidée des tropiques à l’intérieur et des pensées d’hiver à l’extérieur.

Categories
Mushrooms Woods

The Mushroom Garden – Le jardin de champignons

313_mushroom-gardenNone of these mushroom are edible unfortunately, but they make a great composition!
Aucun de ces champignons ne sont comestibles malheureusement, mais j’aime bien leur composition.

Categories
Woods

Mystery Berry – Baie mystérieuse

312_oak_berriesWe’re not really sure what these are but there were lots of them among the oak leaves on the forest floor when we went mushroom picking today. They are about one centimetre in diameter.
Nous ne savons pas vraiment à quoi correspondent ces petites billes mais il y en avait beaucoup parmi les feuilles de chêne par terre dans la forêt lorsque nous sommes allés cueillir les champignons aujourd’hui. Elles mesurent environ un centimètre de diamètre.