Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Our Winter Jasmine – Notre Jasmin d’hiver

When I posted a photo of our winter jasmine last year it was just recovering from severe pruning. This year it’s looking much better.
Lorsque j’ai posté une photo de notre jasmin d’hiver l’année dernière il se remettait d’une taille très sévère. Cette année il a bien récupéré.

Categories
local customs Orléans

Parking for Parents – Parking pour les parents

I saw this sign in a French parking lot for the first time in Orleans. What do you think of the drawing?
J’ai vu ce panneau dans un parking français pour la première fois à Orléans. Que pensez-vous du dessin ?

Categories
Churches Historical buildings

16th century wayside chapel – Petite chapelle du 16ème siècle

  • We came across this lovely little stone chapel on our walk last Sunday. Built at the beginning of the 16th century, Saint Anthony’s chapel in Tavers. People came to pray here to have eye diseases and scrofula cured, to find lost objects and help women conceive.

Nous sommes tombés sur cette jolie petite chapelle en pierre lors de notre promenade dimanche dernier. La Chapelle de Saint Antoine se trouve à Tavers. On venait en pèlerinage pour guérir des maux des yeux.yeux, des écrouelles, pour retrouver des objets perdus et surtout guérir les femmes stériles.

Categories
Architecture Historical buildings joan of arc in orleans Orléans

Joan of Arc’s House – La maison de Jeanne d’Arc

This is the house in Orleans where Jacques Boucher, the Duke of Orleans’ finance minister, hosted Joan of Arc when she came to free the city in 1429. Below is the statue of Joan on Place du Martroi.
Cette maison à pans de bois était celle de Jacques Boucher, trésorier général du duc d’Orléans, qui hébergea Jeanne d’Arc lorsqu’elle vint libérer la ville en 1429. Ci-dessous la statue de Jeanne à la place du Martroi.

Categories
Birds & beasts Loire River River views

Swanee River – La rivière des cygnes

0518_swanee_riverFor once, the weather and the week-end managed to get together so we went for a long walk along the Loire, just north of the nuclear power plant in Saint-Laurent-Nouan which you can see below. Spot the swans in the first photo.
22
0618_nuclear_power_plant

Categories
Blogging Blois Bridges

Sun on the Bridge – Soleil sur le pont

0418_sunny_bridgeWhen there is sun at the moment you need to snap it quickly. Everyone is complaining about the rain!
Lorsqu’il y a du soleil en ce moment il faut vite en profiter. Tout le monde se plaint de la pluie.

Categories
Art Blois castle

Fine Detail – Le moindre détail

0318_painting_detailThis recently restored oil painting by Marie-Philippe Coupin de La Couperie (1773 – 1851), now hanging in Blois Castle, is entitled “Valentina of Milan at the tomb of her husband Louis d’Orléans”.
Valentina Visconti, daughter of Gian Galleazo Visconti, Duke of Milan, married her cousin, Louis d’Orléans, in 1389. She was the reason behind the claims of Charles d’Orléans,then Louis XII, his sons and grandsons to the Duchy of Milian. After her husband was assassinated on 23rd November 1407, she withdrew to Blois where she died on 4th December 1408. If you would like to read more about this fascinating women, click here to read a very interesting account by fellow blogger Susan from Days on the Claise.
 
Ce tableau au fin détail par Marie-Philippe Coupin de La Couperie (1773-1851), récemment restauré, est intitulé “Valentine de Milan au tombeau de son époux Louis d’Orléans”.
 
Valentine Visconti, fille de Jean-Galéas seigneur de Milan, épouse son cousin Louis d’Orléans en 1389. Elle est à l’origine des revendications de Charles d’Orléans, puis de Louis XII, ses fils et petits-fils, sur le duché de Milan. Après l’assassinat de ce dernier (23 novembre 1407), elle se retire à Blois où elle meurt le 4 décembre 1408. 

Categories
Castles Chambord Châteaux de la Loire

Chambord at the end of the path – Chambord au bout du chemin

Château de Chambord is always spectacular. I was delighted that we drove past while the sun was out. The reddish bits on the trees are young shoots. Below are two other angles.
Le château de Chambord est toujours spectaculaire. J’étais ravie de voir le soleil lorsqu’on est passé en voiture. Les bouts rouges sur les arbres sont de jeunes pousses. Ci-dessous le château de deux autres côtés.

Categories
Flowers and gardens

Snowdrops at last – Enfin les perce-neiges

I was beginning to wonder what had happened to the snowdrops but today when we were putting our bottles in the glass sorting bin halfway down our street we saw this great clump. Ours aren’t open yet.
Je commençais à me demander où étaient passés les perce-neiges mais en mettant nos bouteilles dans le bac à verre aujourd’hui qui se trouve dans notre rue nous avons vu ce grand parterre. Les nôtres sont encore fermés

Categories
Architecture Blogging Blois Blois castle Staircases

The Royal Staircase – L’escalier Royal

Even on a rainy day the monumental spiral staircase in the François 1st wing, built in the 16th century, remains majestic.
Même un jour de pluie l’escalier monumental dans l’aile François 1er qui date du 16ème siècle est majestueux.