Categories
Birds & beasts Flowers and gardens

The Green Bunny – Le lapin vert

Categories
Castles Châteaux de la Loire Cycling

Château Le Gué Péans

This little-known Renaissance Castle is not in very good shape but the young guide does a good job to make it interesting. The entrance fee of 10 euros is a little steep. We cycled from Montrichard.
Ce petit château de l’époque Renaissance peu connu n’est pas en très bon état mais la jeune guide arrive bien à le mettre en valeur. L’entrée à 10 euros est un peu chère. Nous sommes allés en vélo à partir de Montrichard.

Categories
Blois Flowers and gardens Houses

A Bit of Blue – Un peu de bleu

Categories
Blois Loire River River views

My Favourite View of Blois – Ma vue préférée de Blois

Categories
Architecture Blogging Blois Historical buildings

The Covered Walkway – Le passage couvert


This delightful half-timbered walkway joins the two parts of Hotel de Villebresme, built in Blois in the 15th century and thought to have been the home of Denis Papin, inventor of the pressure cooker.
Ce joli petit passage couvert à colombages relie les deux bâtiments de l’Hôtel de Villebresme construit à Blois au 15e siècle et surnommé la Maison de Denis Papin. . Toutefois, il n’est pas certain que l’inventeur de la cocotte minute  y ait véritablement vécu.

Categories
Blois Flowers and gardens Garden Loire River

Back in Blois – De retour à Blois


It’s always great to be home even if we had a most enjoyable holiday discovering Denmark and new places in Germany! The photo is taken from the Bishop’s garden in Blois overlooking the rose garden which has survived the drought surprisingly well and the Loire River in the distance.
On est toujours content de rentrer chez nous même si nous avons passé de très bonnes vacances avec la découverte du Danemark et de nouveaux coins en Allemagne! La photo est prise au jardin de l’évêché à Blois avec en contre bas la roseraie qui a mieux survécu la sécheuse qu’on n’aurait pensé et la Loire en arrière-plan.

Categories
Cycling Historical buildings Postcards

Day #29 Postcard from France – Charleville-Mezières

Our last day of holidays saw us in cycling in steady rain for 1 1/2 hours. We took the greenway from Sedan to Charleville-Mezières. The main attraction, the Place Ducale, built in 1606, was unfortunately marred by a beach installation. However I was impressed by the fact that a single person, René Dürrbach, was responsible for designing all the stained glass windows in Notre-Dame-d’Espérance church in the second half of the 20th century. We finished off with a wonderful meal at L’Echiquier in Sedan, probably the best meal we’ve had in a very long time.
Notre dernier jour de vacances s’est terminé avec une heure et demie de vélo sous une pluie soutenue. Nous avons emprunté la voie verte entre Sedan et Charleville-Mezières. L’attrait principal, la place ducale construite en 1606, était malheureusement défigurée par une installation de type Paris Plage. Mais j’étais impressionnée par le fait qu’un seul homme, René Dürrbach, à conçu tous les niveaux vitraux de Notre-Dame d’Espérance au cours de la deuxième moitié du vingtième siècle. Nous avons terminé avec un dîner merveilleux à l’Echiquier à Sedan, sans doute notre meilleur repas au restaurant depuis bien des années.

Categories
Architecture Castles Postcards

Day #28 Postcard from France – Sedan

852043d9-9020-4058-9245-3bf3cbccf604We are in the French Ardennes in the north-east of France staying for two nights in the largest mediaeval castle in Europe (35 000 sq.m.). Despite its 4 stars, the hotel is only OK, it’s main attraction being its location within the castle walls. There is nothing worth photographing in Sedan itself.

  • Nous passons deux nuits dans les Ardennes françaises dans le plus grand château médiéval d’Europe (35000 m2). Malgré ses 4 étoiles, l’hotel Est très moyen, son plus grand attrait étant sa situation à l’intérieur du château. Il n’y a strictement rien d’autre à photographier à Sedan.

25af4cd6-baed-4a06-9a47-2c3e74977751

Categories
Cycling Historical buildings Postcards

Day #27 Postcard from Germany – Lahntal

We cycled in the other direction today. The path followed the Lahn river so should have been flat but about halfway along the road acquired a lot of ups and downs again. Our destination was Bad Ems a spa town that seems to have run out of energy.
Nous sommes partis à vélo dans l’autre sens aujourd’hui. Comme l’itinéraire suit la rivière Lahn on s’attendait à ce qu’il soit plat mais à mi-chemin on a commencé à avoir beaucoup de montées et de descentes. Notre destination était Bad Ems une ville thermale qui semble perdre du souffle.

Categories
Architecture Churches Cycling Germany Historical buildings Postcards

Day #26 Postcard from Germany – Limburg An Der Lahn

Two steep climbs began our cycling route today but fortunately we then followed the Lahn River to Limburg, another delightful German town. We’re staying in a cute little German house which is like a museum.
Il a fallu deux grosses montées en vélo pour démarrer la journée mais heureusement nous avons suivi ensuite la rivière Lahn jusqu’à Limburg, encore une ravissante petite ville allemande. Nous avons loué une adorable petite maison allemande qui est comme un musée.