Categories
Blogging Cycling Loire à Vélo Loire River

Eurovelo 6 – La Charité sur Loire to Canal de Guetin


Today was full of surprises. We came across the beginning of the Loire à vélo cycle route at Bec d’Allier and had lunch next to the Guétin Bridge Canal. We finished off with an early evening walk on of ramparts of La Charité sur Loire.

Aujourd’hui était plein de surprises. Nous sommes tombés sur le point zéro de la Loire à vélo au bec d’Allier et on a déjeuné à côté du pont-canal de Guétin. Nous avons terminé avec une promenade vers 19h sur les remparts de la Charité-sur-Loire.

Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River

Perfect Reflection – Réflection parfaite


We are having a 4-night mini-break staying in La Charité-sur-Loire with lots of cycling on the agenda. This was taken around 7.30 pm.
Nous prenons des mini-vacances de 4 jours avec la Charité-sur-Loire comme point de départ pour nos virées en vélo. Cette photo est prise vers 19h30.

Categories
Blois Flowers and gardens Shops

Hanging Baskets – Suspensions florales


I’m amazed at how healthy the flowers are on this shop at the end of summer. I thought they might be fake but they’re for real!

Je suis étonnée de voir la bonne santé des fleurs sur ce magasin en fin d’été. J’ai pensé qu’elles étaient peut-être fausses mais ce sont bien des vraies!

Categories
Architecture Cycling

Château d’Artigny


We first saw this Chateau in October last year when friends invited us to a flamenco show followed by dinner. The current structure was built between 1912 and 1928 as a residence for perfumer François City. We came across it quite by accident when we had to follow a detour when cycling from Montbazon to Monts on Friday.
Nous avons vu ce château en Octobre l’année dernière lorsque nous étions invités par des amis à une soirée flamenco suivie d’un dîner. La construction actuelle était érigée entre 1912 et 1928 comme résidence du parfumeur François Coty. Nous sommes tombés dessus tout à fait par hasard en suivant une déviation sur notre itinéraire vélo entre Montbazon et Monts vendredi.

Categories
Art Churches Cycling Loire Valley

Our Lady of Perpetual Help – Notre Dame de Bonne Aide


Jean Michel says we have visited this church in Montbazon before but I’m sure I’d remember the four stained glass windows and the wall paintings. Approved by Napoleon in 1850, it is built in the new-Romanesque style. The wall paintings are by a local – Henri Grandin.
Jean Michel me dit que nous avons déjà visité cette église à Montbazon mais je suis sure que je me souviendrais des quatre vitraux et les peintures murales. En 1850 Napoléon a déclarée sa construction d’utilité publique. Elle est de style néon-roman. C’est le tourangeau Henri Grandin qui a fait les peintures murales.

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont Cycling

The Red Balloon – Le ballon rouge


As we were cycling home from Chaumont on Tuesday we saw no fewer than seven hot air ballons in the sky at the same time. This one was just taken off as we rode past a field about 10 minutes later. No way would I get into that basket!
Lorsque nous rentrions de Chaumont en vélo mardi nous avons vu pas moins de sept montgolfières dans le ciel en même temps. Celle-ci venait de se décoller lorsque nous sommes passés devant ce pré 10 minutes plus tard. Jamais je ne monterais dans ce panier!

Categories
Culinary specialities

Floral Cheese – Fromage aux fleurs


My friend Holly bought this goat’s cheese covered in flowers in a shop in Pontlevoy. It was absolutely delicious.
Mon amie Holly a acheté ce fromage fait aux fleurs dans une fromagerie à Pontlevoy. C’était délicieux.

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont Churches

Chaumont Church – L’église de Chaumont


We always visit Chateau de Chaumont from the upper parking lot but today I wanted to take the lower entrance. My reward was this view of the church and the Loire!
Nous visitons toujours le château de Chaumont à partir du parking en haut. Aujourd’hui j’ai voulu prendre l’entrée en bas et voici ma récompense – cette vue de l’église de Chaumont.