Categories
Architecture Châteaux de la Loire Roofs Villages Weathervane

The Cock and Moon – Le coq et la lune

photo_213_coq_lune
In the weathervane series, traditional slate roof on the castle in Fougères sur Bièvre.
Dans la série des girouettes, toit traditionnel du château de Fougères sur Bièvre.

Categories
Architecture Art Villages

Saint Laurent's Wall – Le mur de saint Laurent

photo_212_saint_laurent_wallI’m not exactly sure what this wall in Saint Laurent Nouan represents but it appears to have the arms of different towns called Saint Laurent.
Je ne suis pas sūre à quoi correspond ce mur à Saint Laurent Nouan mais il semble porter les écussons de différentes villes qui s’appellent Saint Laurent.

Categories
Architecture Churches Cycling Villages

Saint Martin and the Sword – Saint Martin et l'épée

photo_204_saint_martinYou may remember the photo of the little church of Saint Martin de Crouy that I published recently. We took the same cycle itinerary again the other day and I recognised it immediately. This time, I took a close-up of the sculptured group on the façade depicting Saint Martin cutting his cloak in two to give to a poor man.
Vous vous rappelez peut-être de la photo de la petite église de Saint Martin de Crouy que j’ai publiée récemment. Nous avons pris le même itinéraire cyclable l’autre jour et je l’ai reconnu tout de suite. Cette fois-ci, j’ai photographié le détail du groupe sculpté sur la façade représentant Saint Martin qui coupe son manteau en deux pour le donner à un pauvre.
 

Categories
Architecture Villages Windows

Doomed mullions – Des meneaux condamnés

photo_198_mullion_windows_saint_dye
Mullion windows (the ones at the top divided into four by a stone cross) appeared well before the 10th century and are typically seen in Renaissance buildings. I’ve just discovered that many French property owners destroyed their mullion windows after a new door and window tax was instigated in 1798 which was based on the number of windows in a dwelling. Removing the mullions and transoms reduced the number of windows from four to one. I knew the tax was responsible for the many blind walls in French buildings, but I didn’t know about the mullions.
Les fenêtres à meneaux (celles en haut divisées en quatre par une croix en pierre) sont apparues bien avant le dixième siècle et se trouvent le plus souvent dans les constructions renaissance. Je viens d’apprendre que beaucoup de propriétaires français ont détruit leurs meneaux à la suite de l’impôt sur les portes et fenêtres institué en 1798 qui était basé sur le nombre de fenêtres dans une habitation. En détruisant le meneau, il n’y avait plus qu’une fenêtre à comptabiliser.  Cet impôt a fait apparaître des murs aveugles très courants en France . 

Categories
Architecture Cycling Villages

The Little Town Hall – La Petite mairie

photo_200_mairie
To tell you the truth, I can’t remember where this was taken, but it was in a little village on a bike route. I think it must be the perfect place to work!
A vrai dire, je ne me rappelle pas où j’ai pris cette photo ; c’était dans un petit village sur un itinéraire de vélo. J’aimerais bien travailler dans un lieu pareil ! 

Categories
Architecture Art Villages

… open the doors and here's all the people

photo_197_ter_saint_martin
Well, not exactly all the people, but we did see a number of murals. When it was built in the late 11th century, the Church of Saint Martin de Crouy originally included a nave, a narrow chancel and an apse which was made into a sacristy n the 17th century. During the 16th century, the chapel was elevated and an aisle added. The murals were discovered in 1946, with a Christ in Majesty, Saint Peter, and perhaps Saint John with two other apostles.
L’église de Saint-Martin de Crouy date de la fin du 11e siècle. Elle comprenait alors une nef, un chœur étroit et une abside, transformée en sacristie au 17e siècle. Au 16e siècle, une chapelle a été élevée et un bas-côté ajouté. Des peintures murales ont été découvertes en 1946, avec un Christ en majesté, Saint-Pierre et peut-être Saint-Jean, ainsi que deux autres apôtres. 
photo_197_bis_saint_martin
 

Categories
Architecture Cycling Villages

Here's the church and here's the steeple – Clocher d'église fait battre le coeur

photo_197_saint_crouy
We came across this little church with its tall steeple as we were cycling from Muides to Chambord. Many churches in the area are dedicated to Saint Martin, who was born in about 316 and died in 397. The Saint Martin de Crouy church was built in the late 11th century. Above the door you can see a finely sculpted group representing the Charity of Saint Martin. The steeple has four bells whose baptismal certificates are engraved in the bronze.
Nous avons trouvé cette petite église avec son très haut clocher en faisant du vélo entre Muides et Chambord. De nombreuses églises du département son vouées à St Martin, né vers 316 et mort en 397. L’église St Martin de Crouy date de la fin du 11e siècle. Au dessus de la porte, la présence d’un très beau groupe sculpté représentant la Charité de saint Martin, est à noter. Le clocher, quant à lui, renferme 4 cloches dont les actes de baptême sont gravés dans le bronze.
 

Categories
Flowers and gardens Villages

Big & Blue – Grand & bleu

photo_194_blue_flowerpot
How’s this for an outsized flowerpot? We found it on the bike path at Candé sur Beuvron.
Que dites-vous de ce pot à fleurs géant ? Nous l’avons trouvé sur la piste cyclable à Candé sur Beuvron.

Categories
Lavoirs Loire à Vélo Villages

Lavoir de Cour sur Loire

photo_160_lavoir_cour_loire
The last time we saw this washhouse built in 1875 in the middle of the hamlet of Vivier next to a fountain that supplies water to a little stream, it was pouring with rain. It was the perfect shelter for us and our bikes!
La dernière fois que nous avons vu ce lavoir construit en 1875 au centre du hameau du Vivier à l’emplacement de la fontaine qui alimente un petit ruisseau, il pleuvait des cordes. C’était un excellent abri pour nous et nos vélos !
 

Categories
Loire à Vélo Villages Wine and grapes

Mini-vineyard – Mini vignoble

photo_159_mini_vineyard
How’s this for a mini-vineyard, with its traditional rose bushes at the top of each row of vines?  We found it on the bike path at Cour sur Loire between Blois and Mer.
Que pensez-vous de ce mini vignoble avec ses rosiers traditionnel en tête de rang ? Nous l’avons trouvé sur le circuit vélo à Cour sur Loire entre Blois et Mer.