Categories
Wine and grapes

Bubbly coming up – Les bulles qui arrivent

photo_225_chenin_blanc_vouvray
This is the chenin blanc grape used to make vouvray wine, which can be dry, sweet or bubbly using the champenoise method. It comes from Anjou where it was mentioned as early as the 9th century and is probably named after Mont Chenin in Touraine. Many of the vines are very old.
Voici le chenin blanc utilisé pour faire du vouvray, qui peut être sec, moelleux ou pétillant (méthode champenoise). Il est originaire de l’Anjou où il est attesté dès le ixè siècle. Il obtiendrait son nom actuel du Mont Chenin en Touraine. Il y a beaucoup de vieux ceps.

Categories
Germany River views Wine and grapes

Postcard from Germany: Vertical vineyards – Vignobles verticaux

photo_190_vertical_vineyrds
Some of the vineyards on the Moselle near Bernkastel are nearly vertical and go right down to the edge of the water.
Certains vignobles en Moselle près de Bernkastel sont presque verticaux et descendent jusqu’au bord de l’eau.

Categories
Blogging Germany Wine and grapes

Postcard from Germany: Vineyards in Moselle – Vignobles de la Moselle

20140624-222726.jpg

The main grapes varieties along the Moselle are riesling, muller-thurgau and dornfelder. Most of the vines grow on very steep hills, especially the riesling, and you only occasionally see them on flat ground.
Les cépages principaux sur la Moselle sont le riesling, le muller-thurgau et le dornfelder. La plupart des vignes poussent sur des coteaux très abruptes, surtout le riesling, et il est rare de les voir sur un terrain plat.

Categories
Loire à Vélo Villages Wine and grapes

Mini-vineyard – Mini vignoble

photo_159_mini_vineyard
How’s this for a mini-vineyard, with its traditional rose bushes at the top of each row of vines?  We found it on the bike path at Cour sur Loire between Blois and Mer.
Que pensez-vous de ce mini vignoble avec ses rosiers traditionnel en tête de rang ? Nous l’avons trouvé sur le circuit vélo à Cour sur Loire entre Blois et Mer.
 

Categories
Fountains Restaurants Wine and grapes

Courtyard lunch – Déjeuner dans la cour

photo_158_wrought_iron_balconyWho wouldn’t want to have lunch here on a beautiful June day? Lion d’Or in Romorantin in Sologne. We appropriately had an excellent cour cheverny made with romorantin grapes imported here by François I from Burgundy in 1519.

Qui ne voudrait pas déjeuner ici une belle journée de juin? Le Lion d’or à Romorantin en Sologne. Bien sûr nous avons bu un excellent cour cheverny fait avec le cépage de romorantin que François I a fait venir en 1519 en provenance la Bourgogne.

 

Categories
Blogging Wine and grapes

Willow in the vineyards – Osier dans les vignes

photo_92_osier
These willow bushes growing on the edge of vineyards in the cheverny area used to provide ties to bend the vine shoots along the wire after pruning.
Ces pieds d’osier aux bord des champs de vignes dans l’appellation cheverny fournissaient autrefois les liens pour le pliage qui suit la taille de la vigne.
photo_93_pliage_vigne
This photo shows the vine shoots bent and tied along the wire using a battery-operated tool.
Ce champ de vigne est plié avec des liens posés avec un outil électrique sur batterie.

Categories
Churches Loire Valley Windows Wine and grapes

Spring in the Vineyards – Printemps dans les vignobles

photo_78_church_porchA well-earned rest in the narthex of the little church of Saint Pierre in Parnay near Saumur looking out over the saumur-champigny vineyards.
Du repos mérité dans le narthex de la petite église de Saint Pierre de Parnay à côté de Saumur avec vue sur le vignoble du saumur-champigny.
 

Categories
Architecture Wine and grapes

Jitte de pressoir

jitte_pressoir
Il ne n’agit ni d’un puits ni d’une cheminée, mais d’une jitte (du verbe jeter) également appelé botte.
Il désigne un petit édifice de pierre permettant de déverser le raisin depuis les vignes situées sur le terrain du haut jusque dans les pressoirs qui se trouvaient en dessous, dans les caves.
Les jittes étaient placées sur le rebord des chemins pour faciliter la manoeuvre des charrettes.
Après la seconde guerre mondiale, les techniques se modernisant, les terrains s’agrandissant, les jittes n’étaient plus indispensables.
Le grand-père de Jean Michel, qui habitait le saumurois où cette photo a été prise, en avait une.
It is neither a well nor a chimney stack, but a jitte (from the verbe jeter which means throw), also called a botte. It was a low stack through which the grapes harvested in the vineyard overhead were tipped directly onto the wine presss in the underground cellar belows.
Jittes were placed on the edge of pathways so the wagons full of grapes could access them easily. After World War II, with more modern techniques and larger vineyards, jittes were no longer necessary.
Jean Michel’s grandfather, who lived in the Saumur area where the photo was taken, had a jitte.
dessin_jitte
 

Categories
Chinon Wine and grapes

Troglodytes in Chinon – Troglodytes à Chinon

photo_24_troglodytes_chinonA wine-grower once took us by car into this type of troglodyte cellar hollowed out in the limestone cliffs. It was a real labyrinth.
Un vigneron nous a emmené un jour en voiture dans ce type de cave creusée dans les falaises en chaux. C’était un vrai labyrinthe.
 

Categories
Blois Daily Photo Flowers and gardens Wine and grapes

Our gamay grapes – Nos raisins gamay

photo_52_gamayThere are several varieties of grape in the Loire Valley: cot, chenin blanc, cabernet franc, sauvignon blanc, romorantin and gamay. We have a not very successful gamay vine in front of our house.
Il y a plusieurs cépages dans la vallée de la Loire: cot, chenin blanc, cabernet franc, sauvignon blanc, romorantin et gamay. Nous avons un pied de gamay pas très réussi sur la façade de notre maison.