Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Through the Gate – Par le portail

1892_through_gateI took this photo because we are leaving on holiday for a month tomorrow and I wanted to be able to compare the vegetation now and at the beginning of July. Our ultimate destination is Poland but there are many different ways to get there by car and we don’t know which way we’re going yet!
J’ai pris cette photo parce que nous partons en vacances demain pour un mois et je voulais comparer la végétation aujourd’hui avec celle au début du mois de juillet. Notre destination finale est la Pologne mais on peut s’y rendre en voiture par beaucoup de chemins différents ; on ne sait pas encore lequel choisir !

Categories
Blois

The Beer Bar – Le bar à bière


This café restaurant in Blois has an impressive selection of beers – not that I’m a beer drinker!
Ce bar-restaurant à Blois a un choix impressionnant de bières mémé je ne n’apprécie pas la bière !

Categories
Birds & butterflies

Cream Spot Tiger – Écaille fermière


We saw this moth yesterday when walking in the evening after n Chouzy. From what I gather it is an Epicallia villica but I may be wrong.
Nous avons vu ce papillon hier soir en nous promenant aux alentours de Chouzy. D’après mes recherches il s’agit d’une Epicallia villica mais je n’en suis pas sûre.

Categories
Orléans

The Carousel in Orleans – Le grand manège à Orléans


I love the fact that these beautiful carousels are still so popular.
J’adore le fait que ces manèges à l’ancienne plaisent toujours autant aux enfants.

Categories
Châteaux de la Loire Cycling

Château de Boussay

1891_chateau-boussay
The first time we visited Château de Boussay was with our friends Simon and Susan from Loire Valley Time Travel, in their 1953 Citroën Traction Avant called Célestine. This time, we were on our bikes, coming back from a picnic and botanical walk at Chaumussay organised by the exact same friends! The château is surrounded by moats and has a 15th century square tower and 18th century west wing. It’s great because the owners provide free access to the grounds.
La première fois que nous avons visité le château de Boussay on était avec nos amis Simon et Susan de Loire Valley Time Travel, dans leur traction avant Citroën 1953 qui s’appelle Célestine. Cette fois-ci, nous étions en vélo, en revenant d’un pique-nique et promenade botanique à Chaumussay organisés par ces mêmes amis ! Le château est entouré de douves, avec une tour carrée du XVème siècle et une aile orientale du XVIIIème siècle. Ce qui est chouette c’est qu’on a accès au parc extérieur.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

The Roller Coaster – Le grand huit

Surprisingly that is the name (in French) of our latest acquisition. This beautiful rose has a devine smell.
Voilà le nom étonnant de notre dernière acquisition. En plus cette belle rose sent très bon.

Categories
Flowers and gardens Villages

A House of Roses – Une maison de roses


1890_rose_house_facadeI went to the neighbouring village Chouzy-sur-Cisse yesterday and this house had eight different rose bushes along the façade. You can see more in the photo below. Ours are only just starting to open.
Je suis allée au village voisin de Chouzy-sur-Cisse hier et cette maison avait huit rosiers différents sur la façade. Vous pouvez en voir d’autres dans la photo ci-dessous. Les nôtres commencent tout juste à s’ouvrir.
1889_roses_house

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

And the rain set in – Journée pluvieuse

1888_rainy_day
I can only say that it was a good thing that I gardened as much as I could during the weekend because today, it rained non-stop! My first peace rose came out to comfort me though.
Tout ce que je peux dire c’est que je suis contente d’avoir jardiné quand j’ai pu pendant le weekend parce qu’aujourd’hui il a plu toute la journée ! Ma première rose de la paix est sortie pour me donner un peu de réconfort.

Categories
Churches Town Halls

Cheverny Town Hall – Mairie de Cheverny

1887_cheverny_town_hall
In a country where church and state are very separate, it’s unusual to see a town hall attached to a church, but in Cour-Cheverny, the town hall was built during the last quarter of the 19th century up against Eglise Saint-Aignan, a 12th century building refurbished in the 16th century.
Dans un pays où l’église et l’état sont bien séparés, il est inhabituel de voir une mairie attachée à une église, mais à Cour-Cheverny, la mairie, construite pendant le dernier quart du dix-neuvième siècle fut accolée à l’église de Saint-Aignan. Bâtie au XIIe elle fut reprise au XVIe.

Categories
Cycling

Bracieux at Dusk – Bracieux au crépuscule

1884_bracieuxWe have often stopped to eat at this restaurant under the beautiful 16th century covered market in Bracieux when we are cycling. On Sunday we intended to have a picnic at the local park only to discover that all the picnic tables have been removed! We had to go further and have our dinner at a sad little table in Mont-Près-Chambord
Nous avons souvent fait un arrêt pour manger à ce restaurant sous la belle halle du XVIe siècle à Bracieux lorsque nous faisons du vélo. Dimanche nous pensions faire un pique-nique au parc à l’entrée de la ville mais malheureusement toutes les tables ont disparu !  Nous avons dû pousser plus loin et dîner à une petite table bien triste à Mont-Près-Chambord.