Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Winter Pruning – Taille d’hiver

We usually prune our roses and wisteria in January but we decided to wait until I got back from Boston. With more than twenty Rose bushes, it’s faster when there are the two of us. The house certainly looks bare. The second photo is a reminder of what it looks like in June.

Nous avons l’habitude de tailler nos rosiers et glycine en janvier mais nous avons choisi d’attendre mon retour de Boston. Avec plus de vingt rosiers, c’est plus rapide à deux. La maison fait bien nue. La deuxième photo est un rappel de la même façade en juin.

Categories
City Daily Photo theme day Closerie Falaiseau Flowers and gardens

CDP Theme Day – Winners

The nasturtium race – La course des capucines

I love it when the nasturtiums leave their beds in September and start racing each other across the grass!

For other takes on this month’s City Daily Photo theme of the month – Winners – click here.

J’adore le moment en septembre où les capucines quittent leurs parterres pour faire la course sur la pelouse.

Pour d’autres contributions au thème mensuel de City Daily Photo – Gagnants – cliquez ici.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

End of the Roses – La fin des roses

It’s not really the end of their roses – just the end of their peak. Nearly all our roses (and these are just four of them) are repeat-blooming and last until the beginning of winter. From left to right: pink cloud, unknown, orchid smile and the peace rose (Madame A. Meilland).

Ce n’est pas vraiment la fin des roses – mais la fin de leur apogée. Presque tous nos rosiers (et vous ne voyez que quatre) sont remontants et fleurissent jusqu’au début de l’hiver. De gauche à droite: pink cloud, sourire d’orchidée et la rose de la paix (Madame A. Meilland).

Categories
Closerie Falaiseau covid Restaurants

Outdoor Cafés are Open – Les terrasses sont ouvertes

The cafés and restaurants in France opened again today after being closed for six months – but with outdoor seating only. Unfortunately in most places the weather was not on their side. We made the most of it by having our morning coffee break in our wood shed using our Turkish platter. Jean Michel is wearing his all-weather work clothes.

On a vu la réouverture des terrasses de cafés et de restaurants en France aujourd’hui après six mois de fermeture. Malheureusement dans la plupart du pays le temps n’était pas rendez-vous. Nous avons fait de notre mieux en faisant notre pause-café dans notre abri-bois avec notre plateau turc. Jean Michel porte ses vêtements de travail contre les intempéries.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens Weather

And then there was hail – Et puis la grêle est arrivée

Our unseasonable weather continues. Our gardening was brought to a halt by the rain and as soon as we got inside it started hailing. Fortunately it was only very small and didn’t last long. All my baby plants seem to have survived.

Notre météo étrange continue. La pluie a mis fin à notre jardinage et dès qu’on était à l’intérieur il a commencé à tomber de la grêle. Heureusement les grêlons étaient très petits et cela n’a pas duré longtemps. Il semble que toutes mes plantules ont survécu.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Tall & Purple – Grand & Violet

This iris is growing in the little wood at the back of our property. It’s exceptionally tall, no doubt because it needs to compete with all the trees around it. Today is the last of the ice saints and it’s been raining most of the day. Rain is sadly predicted for the next 8 days with an average temperature of 9 to 16 degrees Celsius (48 to 60). Sigh.

Cet iris pousse dans le petit bois au fond de notre terrain. Il est vraiment très grand, sans doute parce qu’il est en compétition avec les arbres autour. Aujourd’hui c’est le dernier saint de glace. Il a plu presque toute la journée. Malheureusement la pluie est prévue pour les prochains huit jours avec une température moyenne de 9 à 16 degrés. Dur, dur.

Categories
Closerie Falaiseau Fruit and vegetables

Gardening In Comfort – Jardiner debout

This is the first year I’ve had raised beds in the vegetable garden and I love them! So comfortable to be able to plant standing up. So far no slugs either. The neighbours on the left have planted laurel hedges which will steal a lot of the light and sun on the beds we have been using up until now. We are still using them for zucchini, bell peppers, butternut, onions, garlic, peas and beans though.

C’est la première année que je dispose de carrés potagers surélevés et je les adore! C’est tellement confortable de pouvoir planter debout. Pas de limaces pour le moment non plus. Les voisins de gauche font pousser une haie de lauriers qui nous prend beaucoup de lumière et du soleil au niveau du sol du potager. Nous continuons à y planter des courgettes, butternuts, poivrons, onions, ail, petits pois et haricots verts.

The raised bed from the other side
Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Irises are out – Les iris sont sortis

Our irises have just come into bloom. Last year I took the same photo nearly three weeks earlier.

Nos iris viennent tout juste de fleurir. L’année dernière j’ai pris la même photo trois semaines plus tôt.

Categories
Closerie Falaiseau Renovations

Barn Renovation Stage 2 – Renovation de la grange 2ème étape

Now that the rotten beams have been safely encased in steel and the beams supporting the upper floor have been cleaned and treated, the next step is to make a new floor with OSB structural panels before redoing the roof. An efficient electric hoist is needed, i.e. one that is the right speed for someone working on their own. It adds a splash of colour into the bargain.

Après avoir constitué des poutres en acier autour des poutres en bois endommagées, ayant nettoyé et traité les poutres qui supportent le plancher, le moment est venu de réaliser un nouveau plancher avec des dalles OSB3 avant de refaire la toiture. Pour ce faire il fallait trouver un palan électrique efficace c’est à dire suffisamment rapide. En plus cela rajoute de la couleur !

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Yellow & Pink – Jaune & Rose

I love the way new spring flowers replace the ones before as time goes by. The daffodils in the background are starting to decline as the Japonica and forsythia come into full bloom.

J’aime que de nouvelles fleurs de printemps remplacent celles d’avant au fur et à mesure que les jours passent. Les jonquilles à l’arrière plan sont en train de faner alors que le cognassier du Japon et le forsythia sont à leur zénith.

Cognassier du Japon