Categories
Architecture Historical buildings

Hôtel Lallement Bourges

The Hôtel Lallemant in Bourges is an early example of the first French Renaissance built before the castles of the Loire Valley: the François I wing of Blois Castle and the châteaux of Azay le Rideau, Chambord and Chenonceau. It is remarkable for the quality of its sculpted decoration and the personality of its sponsors: the Lallemant brothers. The construction of this private mansion probably began in 1497 and was completed in the early 16th century. The finely sculpted facades, decorated in the Greco-Roman style, are of very high quality, suggesting the contribution of Italian ornamentalists. The medallions on the wall to the right of the door are particularly interesting.


L’hôtel Lallemant est un exemple précoce d’édifice de la première Renaissance française. Il est remarquable par la qualité de son décor sculpté et par la personnalité des commanditaires : les frères Lallemant. Cet hôtel particulier dont la construction commence vraisemblablement en 1497 est terminé dans les premières années du XVIème siècle. Les façades de ce bâtiment sont ornées d’un décor antiquisant d’une grande qualité et d’une extrême finesse, laissant supposer l’intervention d’un atelier d’ornemanistes italiens. Les médaillons sur le mur à droite de la porte d’entrée sont particulièrement intéressants.

Categories
Architecture Blogging Historical buildings

Half-timbered houses in Bourges – Maisons à pans de bois à Bourges

Bourges has an amazing number of very well-preserved half-timbered houses of which these are just a few of the easiest to photograph. Between 1000 and 2000 houses were destroyed by fire in 1487 but more were soon built and today there are more than 440 houses from this reconstruction. After the fire new regulations required the construction of fire walls between the houses and very small overhangs. Two-thirds of the houses only have one upper floor.

Bourges possède un nombre impressionnant de maisons à pans de bois dont celles-ci sont parmi les plus faciles à photographier . L’incendie de 1487 détruisit 1000 et 2000 maisons. Une reconstruction rapide s’imposa et plus de 400 maisons datant de cette reconstruction sont encore observables. Suite à l’incendie de nouveaux règlements obligent l’édification de murs pare-feu entre les maisons et la réduction de l’encorbellement limité à quelques centimètres. Deux-tiers de ces maisons ne comportent qu’un étage.

Categories
Architecture Historical buildings

France’s First Cultural Centre – La première maison de la culture

Cultural Centre – Bourges

The Bourges Cultural Centre built between 1936 and 1938 in the Art Deco style, and inaugurated in 1963, was France’s first cultural centre thanks to the writer and politician André Malraux, the minister of culture at the time. It houses a large and a small theatre.

La Maison de la Culture de Bourges (également connue sous l’acronyme MCB) est un établissement culturel, d’esthétique Art déco. Édifiée entre 1936 et 1938, inaugurée en 1963, elle est la première maison de la culture voulue par André Malraux, alors ministre des Affaires culturelles. Elle abrite une grande et une petite salle de spectacle.

Categories
Architecture Blogging Churches

Bourges Cathedral

Bourges Cathédral – more photos below.

We went to Bourges today to pick up a 2019 secondhand Renault Scenic to replace our 2005 Scenic bought in 2007. It sadly died last Sunday having clocked up 188 000 km. Both are automatics, not very popular in France, but they have saved my back.

Unfortunately the stunningly beautiful UNESCO classified cathedral was closed due to the presence of a film-production crew. It isn’t easy to photograph the exterior due to the unfortunate modern buildings in the foreground and lack of distance in front of the main facade.

Bourges Cathedral is dedicated to Saint Stephen. Built on top of an earlier Romanesque church from 1195 until 1230, it is largely in the High Gothic architectural style and was constructed at about the same time as Chartres Cathedral. It is particularly known for the great size and unity of its interior, the sculptural decoration of its portals, and the large collection of 13th century stained glass windows.

I drove the new car home (1 1/2 hours). Apart from all the electronics which are completely different (I couldn’t get the cruise control to work but Jean Michel found the secret), it feels like the same car only slightly wider. Now we just have to wait until the restaurants open so we can go on holidays. Today we had a picnic, not the most satisfying way to celebrate buying a new car after 15 years!

Aujourd’hui nous sommes allés à Bourges chercher une Renault Scenic 2019 d’occasion pour remplacer notre Scenic 2005 achetée en 2007 qui est morte dimanche dernier avec 188 000 km au compteur. Les deux voitures sont automatiques pas très appréciées en France mais elles ont sauvé mon dos.

Malheureusement la très belle cathédrale classée UNESCO était fermées car on tournait un film. Il n’est pas facile de photographier l’extérieur à cause de la présence des constructions modernes au premier plan et le manque de recul devant la façade.

La Cathédrale de Bourges est dédiée à Saint Etienne. Construite sur une église romane antérieure de 1195 à 1230, elle est en grande partie de style architectural haut gothique et a été construite à peu près en même temps que la cathédrale de Chartres. Elle est particulièrement connue pour l’importance et l’unité de son intérieur, la décoration sculpturale de ses portails et la grande collection de vitraux du XIIIe siècle.

J’ai conduit la nouvelle voiture jusqu’à la maison (1 heure et demie). A part toute l’électronique qui est complètement différente (je n’arrivais pas à faire fonctionner le régulateur de vitesse mais Jean Michel a trouvé le secret), on a l’impression d’être dans la même voiture, juste un peu plus large. Maintenant, il ne nous reste plus qu’à attendre que les restaurants ouvrent pour pouvoir partir en vacances. Aujourd’hui, nous avons fait un pique-nique, mais ce n’était pas une manière très digne de fêter l’achat d’une nouvelle voiture après 15 ans !

Categories
Architecture Countryscapes Houses

The Pointed Roof – Le toit pointu

We regularly cycle past a similar building that has fallen into rack and ruin over the years but we still don’t know its purpose.

Nous passons régulièrement devant une construction similaire qui est tombée en ruine au fil des ans, mais nous ne savons toujours pas à quoi elle sert.

Categories
Architecture Castles Historical buildings Houses Villages

Houses in Mennetou – Maisons de Mennetou

Mennetou-sur-Cher

This was one of the first houses we saw in the mediaeval town of Mennetou-sur-Cher. The painting shows the old grain market and castle. The following photos are of typical 15th and 16th century houses.

Voici l’une des premières maisons que nous avons vues dans la cité médiévale de Mennetou-sur-Cher. Le tableau représente la halle et le vieux château. Les photos suivantes sont des maisons typiques du XVe et XVIe siècles.

Half-timbered 15th century house
16th century timber framed house near the 13th century gate at the crossroads between Paradise and Hell streets
Categories
Architecture Historical buildings Villages

Good News – Bonne nouvelle

Mennetou-sur-Cher

One of the entrances to the mediaeval town of Mennetou-sur-Cher is through the Good News gate next to the 18th century Benedictine priory. The following photos were taken from inside the gate and from the other side.

L’une des entrées à la cité médiévale de Mennetou-sur-Cher est par la porte Bonne Nouvelle à côté du prieuré bénédictin construit au 18ème siècle. Les photos suivantes sont prises de l’intérieur de la porte et de l’autre côté.

Categories
Architecture Churches

Gables Galore – Plein de pignons

This rather surprising mix of architectural styles is the parish church of Saint Martin in Mosnes. Of the early Romanesque church only the round apse and the chancel remain, together with the lower part of the square bell tower supported by the transept crossing. The current roof dates from the mid-18th century. The aisles are formed, to the north and south, by four adjoining chapels perpendicular to the nave, each lit by a flamboyant window. The building was extensively restored between 1850 and 1888. The 1862 facade precedes a nave covered with a brick vault in 1850. The south side dates from the 16th century while the north side was added in 1862.

Cet étonnant mélange de styles architecturaux est l’église paroissiale de Saint Martin à Mosnes. De l’église romane primitive ne subsistent que l’abside ronde et le choeur, ainsi que la partie inférieure de la tour carrée du clocher qui repose sur la croisée du transept. Son couronnement actuel date du milieu du 18e siècle. Les bas-côtés sont formés, au nord et au sud, de quatre chapelles contigües et perpendiculaires à la nef, chacune éclairée par une fenêtre flamboyante. L’édifice a été très restauré de 1850 à 1888. La façade de 1862 précède une nef, couverte d’une voûte de brique en 1850. Le collatéral sud date du 16e siècle ; celui du nord fut ajouté en 1862.

Categories
Architecture chateau Houses

Next Door to Mick – Les voisins de Mick

Pocé-sur-Cisse

This is Mick Jagger’s next door neighbour in Pocé-sur-Cisse. His château is set so far back from the road that my iPhone could only just see it. This house is more in the style of an early 20th century holiday home in France than a main residence but the troglodyte cellars are obviously from an older period.

Voice la maison voisine du château de Mick Jagger à Pocé-sur-Cisse qui est tellement éloigné de la route que mon iPhone le voyait à peine. Cette maison fait plus villégiature du début du 20ième que résidence principale mais les caves troglodytiques doivent être bien plus anciennes.

Categories
Architecture Castles Flowers and gardens

Le Lude: Another Remarkable Garden – Un autre jardin remarquable

Now that we have visited the remarkable garden of Aprémont, we want to discover others. We cycled for an hour and a half in intermittent drizzle today (not the weather predicted) from Château-sur-Loir to visit Château du Lude but it was worth it. The gardens are more formal than Aprémont. We were not expecting the château, which is privately owned, to be so richly decorated. The italianate facade with its medallions is the only one still remaining in France.

Maintenant que nous avons visité le jardin remarquable d’Aprémont, nous recherchons d’autres. Nous avons fait du vélo aujourd’hui sous une bruine intermittente (pas prévue à la météo) à partir de Château-sur-Loir pour visiter le château du Lude mais il en valait la peine. Les jardins ressemblent plus à un parc que ceux d’Aprémont. Nous n’attendions pas que le château, une propriété privée, soit si richement décoré. La façade à l’italienne avec ses médaillons est la dernière qui existe encore en France.