Categories
chateau Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens

Asters

Chateau de Chaumont

Before I had my own garden, I did not really appreciate asters. Now I do. They bloom at the end of summer and right through autumn and come in many sizes and colors. Chateau de Chaumont has a new aster garden that has just opened to the public.

Avant d’avoir mon propre jardin, je n’appréciais pas vraiment les asters. Maintenant, je les adore. Ils fleurissent dès la fin de l’été et tout au long de l’automne et existe en de nombreuses tailles et couleurs. Le Château de Chaumont a un nouveau jardin d’asters qui vient de s’ouvrir au public.

Nos asters

Categories
chateau Châteaux de la Loire Chaumont Garden

Late Afternoon – Fin de journée

Château de Chaumont

Château de Chaumont and its gardens never fail to bring me peace and serenity.

Le château de Chaumont et ses jardins apportent toujours paix et tranquillité.

Categories
chateau Châteaux de la Loire Chaumont Garden

Back to the roots – Retour aux racines

This is part of the Garden Festival at Chateau de Chaumont. I’m not sure why the roots are blue though.

Il s’agit de l’une des expositions au Festival des jardins au château de Chaumont mais je ne sais pas pourquoi les racines sont bleues.

Categories
chateau Chaumont Cycling Flowers and gardens

Dahlia Love – Amour de dahlias

The dahlia bed at Château de Chaumont

Today we cycled to Château de Chaumont and I couldn’t wait to see the dahlia beds. My favourite is still crème de cassis. My own dahlias, after succumbing to slugs when I replanted them are finally producing some flowers.

Aujourd’hui nous sommes allés au château de Chaumont en vélo et j’avais hâte de voir les dahlias. Mon préféré est toujours le crème de cassis. Après avoir succombé aux limaces lorsque je les ai replantés, mes propres dahlias ont enfin fait quelques fleurs.

Crème de cassis, my favourite dahlia
My own dahlias
Categories
chateau Cycling

Through Another Archway – A travers une autre arche

Château de Moléans

I had to get my feet wet to see this chateau built in the 16th and 17th centuries – we had to ford a small stream on our bikes. I should have taken my sandals off first. I don’t understand why Jean Michel came through practically dry.

J’ai dû me mouiller les pieds pour voir ce château construit aux 16e et 17e siècles car nous avons dû traverser un gué en vélo. J’aurais dû enlever mes sandales avant. Je ne comprends pas pourquoi Jean Michel s’en est sorti pratiquement sec.

Categories
Castles chateau Châteaux de la Loire

Château de l’Islette

And the winner is Kees from The Netherlands followed by Timothy from Australia! This little-known château opened to the public in 2010 is just down the road from Azay-le-Rideau, one of my favourites. It’s construction was completed in 1530. Camille Claudel and Rodin stayed there several times around 1890 and there are many letters and some of her works on display. We particularly like the setting of the old mill house recently restored.

Et le gagnant est Kees des Pays-Bas, suivi de Timothy d’Australie ! Ce château peu connu, ouvert au public en 2010, se trouve à 2 km du château d’Azay-le-Rideau, l’un de mes préférés. Sa construction s’est achevée en 1530. Camille Claudel et Rodin y ont séjourné plusieurs fois autour de 1890 et le château abrite de nombreuses lettres et quelques œuvres de Camille. Nous avons particulièrement apprécié la restauration de l’ancien moulin.

Categories
Blogging chateau Châteaux de la Loire Loire Valley

Guess which château – Connaissez-vous ce château?

Just one clue – it’s in the Loire Valley.

Un seul indice: il se trouve dans la Vallée de la Loire

Categories
chateau Châteaux de la Loire

A Movie in the Making – Un film en tournage

Château de Villandry

I don’t know what film was in the making when we were at Villandry last week but I was amused at the green masks.

Je ne sais pas quel film on était en train de tourner lorsqu’on était à Villandry la semaine dernière mais j’ai trouvé les masques verts amusants.

Categories
chateau Châteaux de la Loire Flowers and gardens Fruit and vegetables

Gone to Seed – Montée en graines

Château de Villandry

I try to eat my lettuces before they reach such heights but I don’t have as many. Now that we go slug hunting twice a day, the population has diminished considerably and even my dahlias, which I dug up and repotted after they were totally stripped of their leaves, are reviving.

J’essaie de manger mes salades avant qu’elles n’atteignent de telles hauteurs mais il faut dire que je n’en ai pas autant. Maintenant que nous allons à la chasse aux limaces deux fois par jour, la population a considérablement diminué et même mes dahlias, que j’ai déterrés et rempotés après qu’ils ont été totalement dépouillés de leurs feuilles, revivent.

Categories
Castles chateau Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens

Water lilies – Nénuphars

Domaine du Château de Chaumont

We cycled to Château de Chaumont this morning and I took this photo of my favourite pond. By the time we left at midday, the crowds had started to arrive. The gardens at Chaumont are one of my main sources of inspiration but they don’t seem to have slugs. Our main after-dinner activity at the moment is slug-hunting. They have eaten all my dahlias and half my baby basil plants that I had so lovingly grown from seed, not to mention my blue sage seedlings.

Nous sommes allés en vélo au Château de Chaumont ce matin et j’ai pris cette photo de mon étang préféré. Lorsque nous sommes partis à midi, la foule avait commencé à arriver. Les jardins de Chaumont sont l’une de mes principales sources d’inspiration, mais eux ne semblent pas avoir de limaces. En ce moment, notre principale activité après le dîner est la chasse aux limaces. Elles ont mangé tous mes dahlias et la moitié des plants de basilic que j’avais si amoureusement fait pousser à partir de graines, sans parler de mes petites sauges bleues.