The Royal Castle of Blois is full of sumptuous fireplaces. The deux Cs, interlaced with an H, for Henri II and Catherine de Medici, are found in many châteaux, including the Louvre. I need to go back again to find out where this fireplace is.
Le château royal de Blois regorge de cheminées somptueuses. Les deux lettres C, entrelacées avec un lettre H, pour Henri II et Catherine de Medicis, se trouvent dans beaucoup de châteaux, y compris le Louvre. Je dois retourner visiter le château pour savoir où se trouve cette cheminée.
Month: September 2013
Pale Yellow Gate – Portail jaune pâle
The church of Saint Nicolas receives the last rays of September sunshine.
Les derniers rayons de soleil en septembre éclairent l’église de Saint Nicolas.
The Henri II style or Renaissance Revival, which was popular between 1850 and the early 20th century, was inspired by the furniture and decor of the second half of the 16th century during the reign of Henri II. Several original pieces are on display in Blois Royal Castle. Leather chairs in good condition are hard to come by but we managed to find two.
Le style Henri II ou Néo-Renaissance en vogue entre 1850 et le début du 20ème siècle est inspiré par les formes du mobilier et du décor de la seconde moitié du 16ème siècle dont on trouve des pièces originales dans le château de Blois. Les chaises en cuir encore en bon état sont rares mais nous avons réussi à en trouver deux.
Another sundial, this time in Rue Basse des Grouets. the English translation of the Latin motto is “Time goes slowly for the idle, but quickly for the industrious”.
An autre cadran solaire, cette fois-ci dans la rue Basse des Grouets: La traduction de la devise en latin est : “L’heure coule lentement pour les paresseux, rapidement pour les travailleurs”.
Saint Etienne – Cheverny
The lovely little 12th century church of Saint Etienne is just opposite the entrance to Château de Cheverny. It’s surrounded by a timber gallery forming a porch where you can see the coat of arms of the Hurault family who owns the château.
La jolie petite église de Saint-Étienne se trouve en face de l’entrée du château de Cheverny. Ce monument du XIIe siècle est en partie entouré d’une galerie en charpente formant un porche où l’on voit les armes de la famille Hurault, propriétaire du château.
Bulk coffee – Café en vrac
This analemmatic sundial is on the wall of the former bishop’s palace, now the town hall. It is painted on two right-angled walls and has a large disc with a centre hole. There are two mottos. On the right: DUM TEMPUS HABEMUS OPEREMUR BONUM – While we have the time, let us do good; and on the left: TRANSIT HORA MANENT OPERA – The hours go by, the works remain.
Ce cadran soleil se trouve sur l’ancien évêché, aujourd’hui l’hôtel de ville. Il s’agit d’un cadran peint sur deux murs en équerre du style grand disque avec oeilleton, courbe en huit. Il y a deux devises : à droite : DUM TEMPUS HABEMUS OPEREMUR BONUM – Pendant que nous avons le temps, faisons le bien ; et à gauche : TRANSIT HORA MANENT OPERA – L’heure passe, les actes restent.