Categories
Blogging Chambord Châteaux de la Loire Closerie Falaiseau Flowers and gardens

Reflections of Chambord – Reflets de Chambord

ldp_282_chambord_reflected
Admittedly, I did not take this photo today, but two days ago. Since then we have not seen even a tiny bit of sun or blue sky. Today’s photo is below. The temmperature did not go above zero.
Je dois admettre que je n’ai pas pris cette photo aujourd’hui, mais il y a deux jours. Depuis on n’a pas vu le moindre rayon de soleil ni de ciel bleu. La vraie photo d’aujourd’hui est ci-dessous. La température n’est pas montée au-dessus de zéro.
ldp_284_frosty_day
 

Categories
Blois Churches

Looking Up – Regard vers le haut

ldp_283_cathedral_steps
This photo is taken in the old quarter of Blois near the cathedral. I learnt today that there is a town under the town and that there are cellars in which you can see old shop fronts. I’d love to see one!
Cette photo est prise dans le vieux quartier de Blois près de la cathédrale. J’ai appris aujourd’hui qu’il y a une ville sous la ville et qu’il y a des caves dans lesquelles on peut voir la devanture de vieilles échoppes. J’aimerais bien en voir une.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire Flowers and gardens

Chambord's New Gardens – Les nouveaux jardins de Chambord

ldp_281_chambord_new_gardenToday we got our first glimpse of the new gardens at Chambord, though they are still in the early stages. The aim is to restore the formal gardens as they were in the 18th century so that visitors can see the château, no longer as an isolated  object, but as part of a majestic environment combining natural woodland (the park), developed areas (the gardens) and an exceptional architectural construction.
Aujourd’hui nous avons eu notre premier aperçu des nouveaux jardins à Chambord, bien qu’ils soient encore à leurs débuts. Le but est de restituer les jardins à la française dans leur état du XVIIIe siècle, afin de permettre aux visiteurs de découvrir le château non plus comme un objet isolé, mais comme l’élément d’une composition majestueuse mêlant des espaces naturels sauvages (le parc), aménagés (le jardin) et une construction architecturale exceptionnelle.

Categories
Blois

The Police Hotel – L'hôtel de police

ldp_280_police_hotelAs you can see, we had a spectacular blue sky today. Fortunately I had to go into Blois on an errand so was able to take a few photos. This one is a reminder of one of my brothers when he was visiting France with his young son many long years ago. They had been driving in the country for some time, ever vigilant about keeping on the right side of the road, and it was getting late. My brother saw a sign that said Hôtel de Police and pulled over. At last, somewhere to stay! When he walked in, he realised he’d made a mistake but a very nice lady was able to direct him to another hotel. “Hôtel de police” is no longer used for “police station”. It’s now called a “poste de police” or a “commissariat de police“.
Comme vous voyez, nous avons eu un ciel bleu éclatant aujourd’hui. Heureusement j’avais une course à faire à Blois et j’ai pu en profiter pour prendre quelques photos. Celle-ci est un clin d’oeil à l’un de mes frères lors d’une visite avec son jeune fils il y a bien des années maintenant. Ils circulaient en voiture dans le centre de la France depuis quelque temps, faisant constamment attention à conduire du bon côté de la route (en Australie on roule à gauche). Il faisait tard lorsque mon frère a vu un panneau indiquant “Hôtel de Police”. Il s’est garé devant. Enfin, un hôtel pour dormir ! En franchissant la porte il a bien vu son erreur mais une dame très gentille lui a dirigé vers un autre hôtel. En anglais, le mot “hotel” veut toujours dire un lieu de séjour pour voyageurs. L’hôtel de ville est déjà un piège pour beaucoup de visiteurs étrangers.

Categories
Loire Valley Windows

Above the Window – Au-dessus de la fenêtre

ldp_278_window_faceAll  these delightful little sculptures are above one of the mullion windows of Hôtel d’Effliat in Montrichard built in the 16th and 17th century. The second photo shows the other side of the building.
Toutes ses petites sculptures bien sympathiques se trouvent au dessous d’une des fenêtres à meneaux de l’hötel d’Effiat à Montrichard construit XVIème et XVIIème siècles. La deuxième photo est prise de l’autre côté du bâtiment..
ldp_279_hotel_effiat

Categories
Birds & beasts

While the Cat's Away – Quand le chat n'est pas là

ldp_277_deerWhen we drove past this field at about 1.30 pm we were very surprised to see six deer. We can only imagine that they knew that all the hunters were having their Christmas lunch.
Lorsque nous sommes passés devant ce champ vers 13h30 nous étions très étonnés de voir six chevreuils. On imagine qu’ils devaient savoir que tous les chasseurs étaient autour d’une table de noël.

Categories
Blois Shops

Merry Christmas – Joyeux noël

ldp_276_christmasI always think this shop has the prettiest Christmas decorations in Blois. The fact that it is green probably helps. Happy Christmas to all!
Je trouve que ce magasin est toujours le mieux décoré à Blois. Le fait qu’il soit vert aide sans doute. Joyeux noël à tous !

Categories
Culinary specialities

Les Mendiants

ldp_275_mendiants
A friend just gave us a little packet of homemade mendiants. Despite having lived in France for over 40 years, it’s the first time I’ve seen them, although I had heard the name. As you can see, they are chocolate disks with dried fruit and nuts on them. Of Provençal origin, the colour of the fruit and nuts symbolises the four mendicant orders of friars in the Catholic Church in the Middle Ages: Franciscans (Grey Friars), founded in 1209 (raisins), Carmelites (Brown Friars), founded in 1206-1214 (hazelnuts and walnuts), Dominicans (White Friars), founded  in 1215 (almonds cut in half) and Augustines (Saint Augustine Friars), founded in 1244-1256, dark purple (figs and cranberries). I think they’re a great idea – I don’t like anything but chocolate inside chocolates!
Une amie vient de nous offrir un petit paquet de mendiants fait maison. Malgré le fait que j’habite en France depuis plus de 40 ans, c’est la première fois que j’en vois même si je connaissais le nom. D’origine provençale, la couleur des fruits secs sur ces disques de chocolat symbolise les quatre ordres de mendiants de l’Eglise au moyen âge : franciscains (les frères gris) fondé en 1209 (raisins secs), carmélites (les frères marron) fondé en 1206-1214 (noisettes, noix), dominicains (les frères blancs), fondés en 1215 (amandes coupées en deux), augustins (les frères de Saint Augustin) fondés en 1244-1256, violet sombre (figues, baies de canneberge). Je les trouve une excellente idée car je n’aime pas trouver autre chose à l’intérieur d’un chocolat que … du chocolat 

Categories
Chaumont

Closed for Winter – Fermé pour l'hiver

ldp_274_caravan_yourteI took this in what appears to be the grounds of château de Chaumont but I really cant’t imagine why they would have a gypsy caravan, a yurt and two double armchairs there.
J’ai pris cette photo dans ce qui semble être le parc du château de Chaumont mais je n’ai aucune idée pourquoi il y aurait une roulotte, un yourte et deux fauteuils doubles.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

What a mess! – Quel chantier !

ldp_273_front_gardenThe trench digging machine has returned to the rental firm and we’re left with a big mess. I wonder how long it will take for it to return to normal?
La trancheuse est repartie tournée à la maison de location et il ne reste plus que le gros chantier. Je me demande combien de temps il va falloir pour revenir à la normale ?