Just after I took yesterday’s photo, we rode up a hill and came to this marvellous collection of coffee pots!
Juste après la photo d’hier, nous avons trouvé en haut d’une montée cette merveilleuse collection de cafetières !
Month: July 2017
We’ve had a very busy weekend cycling. This photo was taken between Amboise and Montlouis. A local wine grower keeps a shady table stocked wtih water for passing cyclists. What a great idea!
Nous avons été très occupés ce weekend à faire du vélo. Cette photo est prise entre Amboise et Montlouis. Un vigneron local accueille les cyclistes de passage avec une table ombragée et des bouteilles d’eau. Quelle excellente idée !
Petunias
These amazing petunias are on the bridge at Candé-sur-Beuvron. I don’t think for one minute they get all the TLC that mine get yet they are ten tmes more impressive!
Ces magnifiques pétunias se trouvent sur pont à Candé-sur-Beuvron mais je ne crois pas une seule seconde qu’on les bichonne comme moi je fais chez moi. Pourtant elles sont dix fois plus belles !
This is the sorry state of the Beuvron in Seur. Blue-green algae or pond scum results from algae bloom, a rapid increase in the population of algae which destroys the equilibrium of the ecosystem. It is main due to the excessive presence of phosphates and nitrates produced by agriculture.
Voici le triste état du Beuvron Seur. Les algues vertes résultent de l’eutrophisation, une prolifération excessive et anarchique d’algues et de plantes aquatiques qui affect l’équilibre des écosystèmes. C’est surtout dû à la présence excessive de phosphates et de nitrates produite surtout par l’agriculture.
I took this photo on Sunday from the château in Le Grand Pressigny in south Touraine. What a splendid view! And it was an easy ride up with our power bikes :).
J’ai pris cette photo dimanche depuis le château au Grand Pressigny en Touraine du sud. Quelle vue magnifique ! En plus, c’est facile avec nos vélos à assistance électrique :).
We rode past this frame along the Loire at Chaumont. Emmanuelle et Philippe are promoting cycling as an art of living through a project called BFP which is aimed at combining cycling and art. We’re waiting to see what happens next! In the meantime, you can like their Facebook page.
Nous avons vu ce cadre sur la piste cyclable le long de la Loire à Chaumont. Emmanuelle et Philippe font la promotion du vélo comme un art de vivre à travers un projet appelé BFP qui vise à réunir le vélo et l’art. Nous attendons de voir la suite ! Entretemps vous pouvez “aimer” leur page Facebook.
We did a little round trip by bike from Chaumont to Amboise yesterday, delighted as ever with our power bikes. This was the view while eating our ice creams – the Saint Hubert’s chapel built at the very end of the 15th century where where what are thought to be the bones of Leonardo da Vinci were found and placed in 1874
Nous avons fait un petit tour en vélo entre Chaumont et Amboise hier, toujours ravis de nos vélos à assistance électrique. Voici notre vue en mangeant une glace : la chapelle Saint Hubert construite toute à la fin du quinzième siècle où les ossements présumés de Léonard de Vinci étaient trouvés et placés en 1874.
This is one of two horizontal fountains comprised of slowly rotating metal balls by Pol Bury in the Palais Royal gardens ni Paris. They were installed in 1985 in the Orléans Court, between the Constitutional Council and Ministry of Culture about the same time as Daniel Buren’s columns which you can see in the background. It’s our old stamping ground.
C’est l’une des deux fontaines horizontales à boules métalliques, lentement mobiles, de Pol Bury. Elles furent placées en 1985 sur le parvis de la cour d’Orléans, entre le Conseil constitutionnel et le ministère de la Culture à Paris, à peu près en même temps les colonnes de Daniel Buren.que vous apercevez derrière. C’est notre ancien quartier..