Châteaux de la Loire

A Royal Door – Une porte royale

293_royal_doorConsidering that François Ier , the owner and perhaps the design of Château de Chambord was born in 1494 and died in 1547, this door with his emblem, the salamander, must be about 500 years old.

Etant donné que François 1er, le propriétaire et peut-être le concepteur du château de Chambord est né en 1494 et mort en 1547, cette porte qui porte son emblème, le salamandre, doit avoir enviorn 500 ans.

Cycling Through Autumn Leaves – En vélo parmi les feuilles d’automne

290_cycliing_plane_treeWe made the most of the Indian summer again today and spent the afternoon cycling. This photo is taken on the bike path heading towards Cheverny. There is no photo of Cheverny castle because the gate has very fine mesh that prevents you taken photos from the outside, even with an iPhone. You can click here to see a photo taken from inside the grounds.

Nous avons profité encore aujourd’hui de l’été indien en faisant du vélo toute l’après-midi. Cette photo est prises sur la piste cyclable qui mène à Cheverny. Il n’y a pas de photo du château de Cheverny parce qu’il y a un grillage très fin sur le portail qui vous empêche de prendre des photos de l’extérieur, même avec un iPhone. Vous pouvez cliquer ici pour voir une photo prise de l’intérieur du parc.

Montpoupon

286_montpouponWe have always approached the castle of Montpoupon from the main road – already an impressive view as you can see from the photos below – but today we cycled there for the first time and took a small road which meant we arrived upon the castle from the rear. Montpoupon was built over a long period of time, mostly from the 13th to 16th centuries.

Nous sommes toujours arrivés au château de Montpoupon par la route principale – déjà une vue impressionnante comme vous pouvez le voir ci-dessous – mais aujourd’hui nous y sommes allés en vélo pour la première fois en passant par une petite route qui nous a fait arriver par derrière. Le château de Montpoupon a été construit surtout entre le 13ème et 16ème siècles.

287_montpoupon_front 288_montpoupon_front_entrance

Balloons & Boats at Chaumont – Ballons et bateaux à Chaumont

285_balloons_boatsWe arrived on our bikes at Chaumont just in time to see SIX hot air balloons take off! This spotted red one was the last; The boats are the typical flat-bottomed boats on the Loire called gabarres. We’re having an Indian summer! It was 25°C this afternoon.

Nous sommes arrivés sur nos vélos à Chaumont juste à temps pour voir le décollage de SIX mongolfières ! La rouge à poids noirs était la dernière à partir. Les bateaux sont les gabarres à fond plat typiques de la Loire. C’est l’été indien ce weekend ! Il faisait 25°C cet après-midi !

Chambord Gardens – Les jardins de Chambord

282_chambord_jardin_3Today we went back to Chambord Castle, this time without the crowds, as it’s midweek. The gardens are not very easy to photograph with an iPhone so I’ve posted another two photos below!

Aujourd’hui nous sommes retournés au château de Chambord, cette fois-ci sans les foules, puisqu’on est en milieu de semaine. Les jardins ne sont pas très faciles à photographier avec un iPhone alors j’ai rajouté deux autre photos ci-dessous.

280_chambord_jardin_1281_chambord_jardin_2

Crowds at Chambord – Foules à Chambord

277_crowded_chambord

Do you see that crowd? This is why we didn’t use our free tickets as residents of the Loir-et-Cher today – we’ll go back during the week. Expect a photo of the new gardens taken from the roof very soon!

Vous voyez la foule ? C’est pour cela que nous n’avons pas profité de notre entrée gratuite en tant que loir-et-cheréens aujourd’hui – nous y retournerons en semaine :). Attendez-vous à une photo des nouveaux jardins pris des toits très bientôt !

Glass Reflections – Reflets de verrerie

230_stained_glass_reflectionsThis photo was taken inside Château Gaillard. The very pale stained glass windows cast the most delightful reflections. The one on the left depicts Charles VIII who, after visiting Italy in 1496, recreated his “earthly paradise” with the help of Pacello de Mercoliano, the “greatest gardener in Europe”, and 22 Italian artists.

Cette photo est prise à l’intérieur du château Gaillard. Les vitraux très pâles produisent des reflets merveilleux. Le médaillon à gauche représente Charles VIII qui, après avoir visité l’Italie en 1496, a recréé son “paradis terrestre” à l’aide de Pacello de Mercoliano, le “plus grand jardinier d’Europe” et de 22 artistes italiens. 

Château Gaillard

229_chateau_gaillardThe site of the first orange trees to enter France; More information tomorrow when I have a better Internet connection!!

Le site des premiers orangers en France. Plus d’i’nfos demains lorsque j’aurai une meilleure connexion internet ….

Reflections of a Château – Reflets d’un château

225_chateau_reflectionsThe superb château of Azay-le-Rideau is now completely renovated after two and a half years and the result is stunning. Built on an island in the Indre River during the reign of François I in the 16th century, it is set in a beautiful garden landscaped during the second half of the 19th century.

Le superbe château d’Azay-le-Rideau est entièrement rénové après deux ans et demi de travaux et le résultat est remarquable. Bâti sur une île au milieu de l’Indre sous le règne de François Ier, il est entouré d’un parc paysager, conçu dans la seconde moitié du XIXe siècle.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...