Germany

Day #26 Postcard from Germany – Limburg An Der Lahn

Two steep climbs began our cycling route today but fortunately we then followed the Lahn River to Limburg, another delightful German town. We’re staying in a cute little German house which is like a museum.

Il a fallu deux grosses montées en vélo pour démarrer la journée mais heureusement nous avons suivi ensuite la rivière Lahn jusqu’à Limburg, encore une ravissante petite ville allemande. Nous avons loué une adorable petite maison allemande qui est comme un musée.

Day #25 Postcard from Germany – Marburg An Der Lahn

We’re gradually heading home to Blois. Today we drove to Laurenburg, our last 3-night stay in Germany, stopping off at Marburg An Der Lahn on the way, site of the first Gothic church in Germany. We don’t know what the horse connection is.

Nous rentrons tout doucement en France. Aujourd’hui nous sommes allés à Laurenburg, notre dernier séjour de trois nuits en Allemagne, avec une petite étape à Marburg An Der Lahn où se trouve la première église gothique du pays. Nous ne savons pas à quoi correspondent les têtes de chevaux.

Day #24 Postcard from Germany – Harz

Today, because of the steep climbs on busy roads, we left our bikes on the back of the car and drove to three sites in the Harz mountain range: an early 20th century wooden church in Hahnenklee inspired by Norwegian stave churches, the surprising 16th century blue wooden church in Clausthal-Zellerfeld, the largest wooden church in Germany (seats 2400 people) and the delightful town of Wernigerode with its unusual town hall and many Renaissance houses.

Aujourd’hui, à cause des montées très longues sur des routes chargées, nous avons laissé nos vélos derrière la voiture pour visiter trois sites dans le massif du Harz: la église construite au début du vingtième siècle à Hahnenklee et inspirée par les églises en bois norvégiennes, l’église surprenante en bois construite au 16ème siècle et peinte en bleue de Clausthal-Zellerfeld, la plus grande église en bois en Allemagne, et la belle petite ville de Wernigerode avec son Hôtel de Ville original et toutes ses maisons Renaissance.

Day #23 Postcard from Germany – Goslar

Goslar, 35 km south of Wolfenbüttel, is said to have 1000 Renaissance houses. When we arrived by bike today from Bad Harzburg where we are staying the town was teeming with people attending an enormous arts and crafts fair. There were three downpours while we were there but the sun came out again each time and didn’t seem to discourage the crowds!

La ville de Goslar, qui se trouve à 35 km au sud de Wolfenbüttel, aurait 1000 maisons Renaissance. Lorsque nous sommes arrivés aujourd’hui en provenance de notre location à Bad Harzburg, il y avait beaucoup de monde attiré par une importante foire artisanale. Il y avait trois averses pendant qu’on y était mais chaque fois le soleil a brillé de nouveau et la foule ne semblaient pas découragée.

Day #22 Postcard from Germany – Wolfenbüttel

The beautiful little town of Wolfenbüttel with its wonderful collection of half-timbered houses built around 1600 is in the Harz region in the centre of Germany. We were caught in a shower but fortunately it didn’t last too long.

La jolie petite ville de Wolfenbüttel avec ses belles maisons à colombages construites vers 1600 se trouve dans la région de Harz au centre d’Allemagne. On a eu une petite averse mais heureusement elle n’a pas duré longtemps.

Day #21 Postcard from Germany – Lüneburg

A very monotonous 25-km ride along the Elbe side canal took us to the very scenic Hanseatic town of Lüneburg with its many 16th century brick houses. The first photo shows the restaurant where we had lunch at the lower level while the second and third photos show the view from where we were sitting.

Nous avons suivi un chemin de haulage très monotone de 25 km le long du canal latéral de l’Elbe pour arriver à la jolie petite ville hanséatique de Lüneburg avec toutes ses belles maisons en brique du 16 ème siècle. La première photo montre le restaurant où nous avons déjeuné au niveau inférieur alors que les deuxième et troisième photos sont prises depuis notre table.

Day #20 Postcard from Germany – Bad Bevensen

We’re staying in Bad Bevensen to visit Lüneburg 25 km away but we had the great surprise of finding ourselves in a spa (bad means bath) with a free entry each day to warm salt baths (27 and 32 degrees). It was quite an adventure as we speak very little German.

Nous sommes descendus à Bad Bevensen pour visiter Lüneburg à 25 km. Nous avons eu la bonne surprise de nous trouver dans une station thermale (bad veut dire bain) avec une entrée gratuite aux bains salés chaque jour (27 et 32 degrés). C’était toute une histoire puisque nous parlons très peu l’allemand.

Day #9 – In transit from Germany to Denmark

Today was a long day because we had to take the long route to our home exchange north of Copenhagen; there were no tickets available for the ferry by the time we thought of booking – 500 k instead of 300 k. There was also a lot of roadwork going on. So instead of our usual lunch stop in an interesting place to visit we stopped off in the border town of Flensburg for a coffee and picnic. I couldn’t have chosen a better café with its shady garden or a better lunch spot in a Volkspark that we reached via a little path winding up through woodland and offering a plunging view of the town. Our alternative route took us across the 18 k long Storebaelt bridge with its 33 euro toll. The last photo was taken in a Danish motorway service station. It took us eight hours altogether.

Aujourd’hui était une journée bien longue car nous avons dû passer par le pont de Storebaelt qui fait 18 k de long et coûte 33 euros puisqu’il ne restait plus de tickets pour le ferry qui relie Ziethen et notre échange maison au nord de Copenhagen. La route alternative fait 500 k au lieu de 300 k et en plus il y avait beaucoup de travaux. Alors plutôt que de visiter un lieu d’intérêt en route à midi comme d’habitude nous avons choisi de prendre un café et faire un picnic à Flensburg ville frontière entre l’Allemagne et le Danemark. Je n’aurais pas pu choisir un meilleur café avec sa cour ombragée ni un meilleur lieu de picnic que le Volkspark en passant par un chemin boisé culminant par une vue imprenable de la ville. La dernière photo est prise dans une station service sur l’autoroute danoise.

Day #8 Postcard from Germany – Wismar & Insel Poel

We started by driving 40 minutes north to Wismar, a world heritage site on the Baltic Coast then cycled to the neighbouring island of Poel joined to the mainland by a levee. I had the best meal since we left France in a little restaurant next to a marina – a seafood platter with scallops, calamari rings and shrimp, all very fresh. We went to the tip of the island where people were swimming in the Baltic but we didn’t join them even though the outside temperature was a good 22 degrees.

Nous avons commencé la journée par rejoindre en voiture Wismar, ville inscrite à l’Unesco, puis nous avons pris nos vélos pour nous rendre à l’île voisine de Poel sur la mer baltique. J’ai eu le meilleur repas depuis notre départ dans un petit restaurant au bord d’un petit port de plaisance: un plateau de fruits de mer avec des coquilles Saint Jacques, du calamar et des crevettes, le tout très frais. Nous sommes allés jusqu’au bout de l’île où les autochtones se baignaient mais nous ne les avons pas rejoints malgré une température extérieure de 22 degrés.

Day #7 Postcard from Germany – Lübeck

Today we cycled 55 k return from where we are staying in Ziethen near Ratzeburg to Lübeck in the very north of Germany. Brick is the main construction material and some of the buildings are impressively high. The difference between former east and west Germany is obvious – the bike paths are not always paved and there is generally less maintenance. We were amused to see permanent washing lines in the oldest quarter of Lübeck along the river.

Nous avons parcouru 55 km en vélo aller et retour aujourd’hui depuis notre logement à Ziethen à côté de Ratzeburg à Lübeck tout au nord de l’Allemagne. Le matériau de construction par excellence est la brique et certains bâtiments sont d’une hauteur impressionnante. La différence entre l’ancienne Allemagne de l’Est et de l’ouest est évidente : les pistes cyclables ne sont pas toujours goudronnées et il y a beaucoup moins d’entretien en général. Nous étions amusés de voir des fils à linge permanents le long de la rivière dans le plus vieux quartier de Lübeck.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...