Categories
Flowers and gardens Villages

A Bit of Paradise – Un bout du paradis

Chouzy-sur-Cisse

“This is paradise” is what the sign in the middle says. The sign on the left is the name of the place: Tranquillity. The sign on the right sets out the Garden Rules. 1. Relax in a peaceful environment 2. Welcome the bees and butterflies 3. Sow seeds of madness 4. There are no weeds, just wild flowers 5. Breathe good air 6. Water and talk to your plants 7. A garden is like a friend – you can visit anytime.

Le lieu s’appelle “La Tranquillité” et on nous dit bien “Ici c’est le paradis”. Le petit panneau nous indique les règles du jardin. 1. Détendez-vous au calme 2. Accueillir les abeilles et papillons 3. Semez les graines de folie 4. Il n’y a pas de mauvaises herbes, que des fleurs sauvages 5. Respirez le bon air 6. Arrosez et parlez à vos plantes 7. Un jardin c’est comme une amie, on peut toujours lui rendre visite.

Categories
Villages Weather

Grey Reflections – Reflets gris

Chouzy-sur-Cisse

It was such a grey day today with intermittent rain that I nearly didn’t go out at all but since we had to take the car to the garage in Chouzy-sur-Cisse, our closest village, we went for a walk around the lake afterwards. A little bit of blue sky joined us.

Il faisait tellement gris aujourd’hui avec de la pluie intermittente que j’ai failli ne pas sortir du tout mais comme il fallait emmener la voiture au garage de Chouzy-sur-Cisse, le village le plus proche, nous nous sommes promenés autour du lac après. Un petit peu de ciel bleu nous a accompagnés.

Categories
Doors Houses Staircases Villages

Steps to Nowhere – L’escalier sans débouché

Chitenay

It’s not surprising that they blocked up the door. It’s doesn’t look like the safest set of stairs!

Ce n’est pas étonnant qu’on a condamné la porte. Ce n’est pas un escalier très sûr …

Categories
cafés covid Villages

A Prosperous Café – Un café prospère

Chitenay

When we go cycling in the Loire Valley, it’s often hard to find a village café open but you can always count on this one (with the exception of Christmas Day). The friendly enterprising owner is obviously a good business woman because she always does a brisk trade including cigarettes and newspapers and it’s a popular spot for young people. The outdoor section has been added since the first lockdown in the spring. I hope she survives the pandemic.

Lorsque nous faisons du vélo dans notre région il est souvent difficile de trouver un café ouvert dans les villages mais on peut toujours compter sur le Denis Papin (à l’exception du jour de Noël). La propriétaire très aimable et dynamique est une excellente femme d’affaire, car il y toujours du monde dans son bar tabac presse y compris les jeunes du village. La terrasse a été rajoutée depuis le premier confinement au printemps. J’espère qu’elle survivra la pandémie.

Categories
Countryscapes Villages

Four Crosses – Quatre croix

Chitenay

These four crosses punctuated our walk around the village of Chitenay. Four very different crosses against four different background. We spoke to our four children and partners across the world today: Boston, Costa Rica, Brest and Limoges.

Ces quatre croix ont rythmé notre marche autour du village de Chitenay. Quatre croix très différentes sur quatre fonds différents. Nous avons parlé avec nos quatre enfants et leurs partenaires à travers le monde aujourd’hui : Boston, Costa Rica, Brest et Limoges.

Categories
Villages Windows

Three Chums & a Moose – Trois copains et un élan

Pocé-sur-Cisse

I’m always very amused by this sort of Christmas decoration. You’d need to get up a ladder to put them there!

Je trouve ce type de décoration de Noël très amusant. Il faudra certainement une échelle pour faire le décor.

Categories
shutters Villages

The Old Shop – La vieille boutique

Pocé-sur-Cisse

All that is left of this shop is the storefront painted in very trendy grey. I like to imagine it as a general store selling anything from flour to buttons and hammers. Note the shutters.

Tout ce qui reste de cette boutique est sa devanture peinte en gris tendance. J’imagine bien un magasin qui vendait de tout, depuis la farine aux marteaux en passant pas des boutons. Notez bien les volets.

Categories
Blogging Chaumont covid Villages

Covid Deconfinement 2 Stage 1 Day 1

Les Douves – The Moat – Onzain, Loire Valley

Today was the first day of lockdown easing for Christmas. All shops are open but the number of people allowed inside is one per 8 square metres. Culturel venues such as theatres, cinemas and museums are closed until 6th January. People can go anywhere in France they wish but there is a curfew between 8 pm and 6 am with the single exception of 24th December. Schools are breaking up tomorrow on an optional basis so children can self-quarantine at home before Christmas to avoid contaminating elderly relatives (normal break-up is Saturday for two weeks). Everyone is being advised to exercise as much caution as possible over the holiday period. I predict we’ll be back in lockdown in the New Year. The figures today are 11 500 new cases, 2 881 patients in intensive care and an alarming 790 new deaths due to a readjustment of weekend and nursing home figures which are only released on Tuesdays and Fridays.

Aujourd’hui est le premier jour de déconfinement en prévision de Noël. Tous les magasins sont ouverts avec une jauge d’accueil du public de 8 m2 par client. Les lieux culturels comme le théâtre, le cinéma et les musées seront fermés jusqu’au 6 janvier au moins. Les Français peuvent se déplacer partout dans le pays mais il y a un couvre-feu entre 20 heures et 6 heures à la seule exception du 24 décembre. Le Premier ministre a suggéré que les enfants pour lesquels c’est possible n’aillent pas à l’école jeudi et vendredi pour limiter les risques de contamination à Noël surtout pour les personnes vulnérables. On recommande un maximum de précautions pendant les fêtes. Je pense qu’on aura un nouveau confinement après le nouvel an. Aujourd’hui il y a 11 500 nouveaux cas, 2881 patients en réanimation et 790 nouveaux décès, chiffre très alarmant qui serait dû au rééquilibrage des données (incomplètes) du week-end et à l’intégration des décès recensés dans les Ehpad, qui ne sont communiqués que les mardis et les vendredis.

Categories
Blogging covid Villages Weather

Lockdown #2 Phase 2 – Day 12 – Reconfinement Phase 2 – Jour 12

It’s getting really cold. Not at all conducive to going out. Today Jean Michel went to get a haircut in the next village. He thought there were a lot of people in a small space. I’m glad I don’t have to go 😁. I can’t even remember the last time I went to the hairdressers.

Il commence à faire vraiment froid ce qui n’incite vraiment pas a sortit. Aujourd’hui Jean Michel est allé se faire couper les cheveux dans le village voisin. Il trouvait qu’il y avait beaucoup de personnes dans un espace réduit. Je suis contente de ne pas y aller 😁. Je ne me rappelle pas la dernière fois où je suis allée chez le coiffeur.

Categories
Blogging Roofs Villages Weathervane

Lockdown #2 Phase 2 – Day 6 – Reconfinement Phase 2 – Jour 6

Another unusual feature in the village of Vallières les Grandes are these little peaked roofs each with its own weather vane, seen from the front gate and back gate.

Un autre point d’intérêt au village de Vallières les Grandes est cet ensemble de petits toits pointus, avec chacun sa girouette, vu du portail devant et du portail derrière.