I have to say that this month’s City Daily Photo theme did not inspire me. It’s hard to say what can be considered a cusiosity. In the end, I decided to post this photo that I already published some time ago. I’m not sure what these rows of corn cobs represent but they are rather curious. For some more inspired entries, click here.
Je dois dire que le thème de City Daily Photo ce mois-ci ne m’a pas beaucoup inspiré. C’est dfficile de dire ce qui est une curiosité. Finalement j’ai décidé de contribuer cette photo que j’ai déjà publiée il y a quelque temps. Je ne suis pas sûre de la signification de ces épis de maïs mais lls sont curieux. Pour d’autres photos plus inspirées, cliquez ici..
Month: August 2015
This is another detail from Hôtel Grouïn in Tours. Fruit bowls and cornucopia (horn of plenty) are symbols of prosperity, evoking the Golden Age when the earth provided human beings with nourishment in abundance. Pomegranates symbolise peace, apples eternity and grapes wine.
Voici un autre détail de l’Hôtel Grouïn à Tours. Les coupes de fruit et cornes d’abondance sont des symboles de prospérité, évoquant l’Age d’or où la terre fournit en abondance de la nourriture aux hommes. Les grenades symbolisent la paix, la pomme l’éternité, le raisin le vin.
Yesterday I posted a photo of the Renaissance façade of Hôtel de Grouïn in Tours. Here is a close-up of the acanthus ornaments that decorate the façade. The acanthus with its large, luxuriant leaves, is one of the most common plant forms to make foliage ornament and decoration. In about 1500, it replaced the ornamental cabbage leaves that were highly appreciated during the Gothic period. Acanthus symbolises the force of nature. Foliage is a very elegant motif used to produce symmetrical compositions, framing candelabra, putti and bowls of fruit.
Hier j’ai posté une photo de l’hötel de Grouïn à Tours. Voici le détail des rinceaux d’acanthe qui orne la façade. Les rinceaux sont des enroulements géométriques de plantes.L’acanthe est une plante rustique, luxuriante, avec de grandes feuilles. Elle remplace vers 1500 le motif du chou frisé, très apprécié à l’époque gothique. L’acanthe symbolise la force de la nature. Les rinceaux sont une motif très élégant qui se prête à des compositions symétriques, encadrant un candélabre, des putti ou des corbeilles de fruits.
The last time we were in Tours, this beautiful Renaissance façade, sculpted in 1510, was undergoing restauration. I love the fact that the signs on the gate in front explain the symbolism of the sculptures so I’m going to post details in several posts to share it with you.
La dernière fois que nous étions à Tours, cette belle façade renaissance sculptée en 1510, était en pleine renovation. Les panneaux qui se trouvent sur le portail expliquent le symbolisme des sculptures. Je vais donc faire plusieurs posts pour montrer les détails et partager cette information intéressante.
Café Univers, Tours
This lovely art deco glass dome is in the Café Univers in Tours, which dates back to 1896. The rest of the café restaurant has unfortunately been decorated in a more modern style, however.
Cette belle verrière art déco se trouve dans le Café Univers à Tours, qui date de 1896. Malheureusement, le restaurant a été relooké dans un style plus moderne.
I love the view of Montrichard from the other side of the bridge. This little town of some 3,500 inhabitants,on lthe banks of the Cher, is less than 20 km from Chenonceaux, Amboise, Montpoupon, Valençay and Chaumont.
J’aime beaucoup la vue de Montrichard depuis l’autre côté du pont. Cette petite ville d’environ 3 500 personnes au bord du Cher se trouve à moins de 20 km de Chenonceaux, Amboise, Montpoupon, Valençay et Chaumont.
It all looks very domestic doesn’t it, i don’t know what the fire was intended for but it was just next to a mediaeval jousting ring at Meung-sur-Loire castle.
On dirait une scène de la vie quotidienne n’est-ce pas? Je ne sais pas à quoi était destiné ce feu mais il se trouvait à côté d’un terrain de joute médiéval au château de Meung-sur-Loire.
I’m always surprised at the town halls in some of the villages in France. Tavers is only a couple of kilometres from Beaugency and has a population of less than 1500 people, yet it has this lovely garden in front of the town hall.
Je suis toujours étionnée de voir les mairies dans certains villages de France. Tavers, à deux ou trois kilomètres de Beaugency, a une population de moins de 1500 personnes, mais possède ce joli jardin devant la mairie.