Categories
Blois Historical buildings

Sun on the Window – Soleil sur la fenêtre

2222ldp_220_sun_windows
These two windows with their sculpted surrounds are above the steps leading up to the cathedral in Blois. This is the historical area of Puits Chatel which fortunately was not bombed during the Second World War.
Ces deux fenêtres sculptées se trouvent au-dessus des degrés qui mènent à la cathédrale de Blois. C’est le quartier historique de Puits Chatel qui heureusement n’a pas été bombardé pendant la deuxième guerre mondiale.

Categories
Châteaux de la Loire Chenonceau Historical buildings

Chenonceau

ldp_219_chenonceauChenonceau never fails to delight us. This is always my favourite view from the walking/bike path on the south bank of the Cher.
Chenonceau ne manque jamais de nous séduire. Celle-ci est toujours ma vue préférée prise depuis le chemin de randonnée/cyclable sur la rive gauche du Cher.

Categories
Closerie Falaiseau Loire River

Redeeming Light – Lumière qui rachète la mauvaise journée

ldp_218_redeeming_light
The light over the Loire at the end of the afternoon redeemed an awful day spent tidying up after our house had been ransacked by burglars during our absence the night before.
La lumière sur la Loire en fin d’après-midi a racheté une très mauvaise journée passée à remettre en ordre notre maison après un cambriolage pendant notre absence le soir précédant.

Categories
Blois Loire River River views

A Bench on the Loire – Un banc sur la Loire

ldp_217_bench_loireTaken as i was walking along the Loire from the Laumer parking lot into the historical centre of Blois. I think our cycling might be over until spring.
Prise lorsque je marchais le long de la Loire entre le parking Laumer et le centre historique de Blois. Je doute qu’on refasse du vélo avant le printemps.

Categories
Blois Churches

Cathedral Tower – Tour de cathédrale

ldp_216_cathedral_towerThis photo is taken from one of the delightful hidden squares in Blois. In summer, there are at least three open-air restaurants.
Cette photo est prise depuis l’une des jolies places cachées de Blois. En été, il y a au moins trois terrasses de restaurant.

Categories
Market Villages

Tiger's Eye – Oeil de tigre

ldp_215_tigerThis was my favourite item for sale at the Antique Fair in Bracieux on Sunday!
Voici mon article préféré à la foire d’antiquités à Bracieux dimanche !

Categories
Wine and grapes

La bernache

ldp_213_bernache
This is the first year we’ve been in the Loire for bernache, which is grape juice at the beginning of its fermentation. It’s popular in Touraine and particularly in Anjou (also in Alsace where it’s called vin nouveau). It is available from October to about mid-November and is traditionally accompanied by grilled chestnuts and walnuts. It s a thick rather syrupy liquid which has been fermenting for 3 or 4 days and only lasts for a few days. Since it can be very fizzy, it can’t be transported. The lid always has a  hole in it. It is a transitional stage in traditional wine-making. We once had a funny experience with the Alsatian vin nouveau that you can read about here. Below you can see what it looks like in a glass (minus the chestnuts).
C’est la première année que nous sommes dans la Loire pour la bernache, le nom donné au jus de raisin au début de sa fermentation. Populaire en Touraine et surtout en Anjou, mais aussi en Alsace sous le nom de vin nouveau, elle se déguste d’octobre à mi-novembre environ avec des marrons grillés ou des noix. C’est un breuvage trouble et laiteux, plus ou moins doux qui a travaillé pendant 3 à 4 jours au moins et ne dure que quelques jours. Étant parfois très pétillante, elle n’est pas transportable. Il faut faire un trou dans la capsule. C’est une étape transitoire de la vinification traditionnelle. Ci-dessous dans un verre (sans l’accompagnement des châtaignes !)
ldp_214_glass_bernache

Categories
Historical buildings Market Villages

Scale Model – Maquette

Nouphoto_214_bracieux_hallesWe have never been upstairs in the 17th century covered market in Bracieux but during the Antiques Fair today, we were able to do so. And we found this scale model made by a Master Journeyman (Maître Compagnon). Unfortunately I did not take the photos from the same side.
Nous n’avons jamais été en haut des halles du 17ème siècle à Bracieux mais pendant la foire des antiquités aujourd’hui nous avons pu le faire. Et nous avons eu le plaisir de trouver ce modèle réduit fabriqué par un maître compagnon. Malheureusement je n’ai pas pris des deux photos du même côté.
photo_213_halles_scale_model

Categories
Architecture Cycling Historical buildings Town Halls Villages

Fougères sur Bièvre Town Hall – Mairie de Fougères-sur-Bièvre

ldp_town_hall_fougeres
There are two Châteaux à Vélo itineraries that include Fougères sur Bièvres so we often cycle there. The twell-restored own hall with its mullion window was looking its best when we went there on Thursday.
Il  y a deux itinéraires Châteaux à Vélo qui passent par Fougères sur Bièvres donc nous y allons souvent en vélo. La mairie bien restaurée avec sa fenêtre à meneaux était très belle lorsque lors de notre passage jeudi.