Categories
Châteaux de la Loire Churches

La Bourdaisière Chapel – La chapelle de la Bourdaisière

97_chapel_bourdaisiere
We visited Château de la Bourdaisière south of Montlouis for the first time on Sunday. This is the delightful little chapel at the entrance to the grounds. I can’t find anything about its history unfortunately.
Nous avons visité le château de la Bourdaisière au sud de Montlouis pour la première fois dimanche. Cette adorable petite chapelle se trouve à l’entrée du parc. Malheureusement je ne trouve rien sur son histoire.

Categories
Blois local customs Market

Youngest French President? – Le plus jeune président de la république ?

96_youngest_president_maybeWith only a week the go before the first round of the French presidential elections, the campaign is full-on with the Saturday market in Blois a popular venue. According to the latest poll, the four leading candidates could all qualify for the second round, with the youngest, Emmanuel Macron, at 23%, slightly ahead of Marine Le Pen, at 22%, followed by François Fillon and Jean-Luc Mélenchon at 20%, which only leaves 15% for the other 7 candidates. Next Sunday will
A une semaine du premier tour des élections présidentielles, la campagne bat son plein  ; le marché de samedi de Blois est évidemment un lieu de prédilection. Les quatre candidats en tête peuvent tous se qualifier au second tour avec le plus jeune, Emmanuel Macron, à 23% d’intentions de vote, devant Marine Le Pen à 22% suivis de très près par François Fillon et Jean-Luc Mélenchon, tous les deux à 20% des voix ce qui ne laisse que 15% aux sept candidats restants. Rendez-vous dimanche prochain.

Categories
Cycling Loire River River views

Swans on the Loire – Cygnes sur la Loire

95_swans_loireJust a photo of our favourite river in spring taken on the cycling path.
Juste une photo de notre fleuve préféré au printemps prise depuis la piste à vélo.

Categories
Birds & beasts Cycling

The Donkey – L'âne

94_donkeyWe see a surprising number of donkeys when we’re cycling. I think this one rather hoped we had something to offer.
Nous voyons un nombre surprenant d’ânes lorsque nous sommes en vélo. Je pense que celui-ci espérait quelque chose à manger.

Categories
Blois Flowers and gardens

Wisteria – Glycine

93_glyine_8_oursThe wisteria is nearly two weeks earlier than last year. With the exception of the last photo, taken at Cour Cheverny yesterday, I took all the other photos this afternoon as I drove along the Loire from Blois to our house, which is in the first photo.
La glycine est en fleurs presque deux semaines en avance par rapport à l’année dernière. A l’exception de la dernière photo prise à Cour Cheverny hier, j’ai pris toutes les photos cet après-midi le long de la Loire entre Blois et chez nous que l’on voit dans la première photo.
92_glycine_6 91_glycine_6 90_glycine_5 89_glycine_4 88_glycine_3 87_glycine_2 86_glycine_1
 

Categories
Amboise Loire ConnE

Amboise on a Spring Evening – Amboise une soirée de printemps

85_amboise_springIt was just after 8 pm when I took this photo of Amboise Castle on our way to the monthly meeting of Loire ConneXion* at Le Shaker on Ile d’Or. As beautiful as ever.
Il était juste après 20 heures lorsque j’ai pris cette photo du château d’Amboise lorsqu’on se rendait à la réunion mensuelle de la Loire ConneXion* au Shaker sur l’île d’Or. Toujours aussi beau.
A friendly anglophone and anglophile community in the Loire Valley with an “x” factor. We are:
– eXpatriates of all different nationalities.
– eXplorers – French nationals who may have lived abroad, work internationally or just enjoy time spent with an international crowd.
– eXceptionally English – We live in France. We speak French. But, when we get together, we enjoy speaking English. We welcome anyone who wants to join the conversation!
– eXchange eXperience & eXpertise – At our relaXed and informal events, we have a great laugh, but also provide a safe haven of support and friendship. We naturally share contacts, information and support to make Loire Valley living even more pleasurable.
Join us!

Categories
Blois

Porcupine and Wolf – Porc-épic et loup

84_blois_photo
The Blois flag depicts a porcupine (the emblem of Louis XII) and a wolf (in reference to the city’s etymology). Motto: comius et eminus (both near and far). Certain historians believe that the name Blois is of Celtic origin, from the word bleiz, which is still used in the Breton language and means wolf. The many forests around Blois, which still exist, (Blois, Boulogne and Russy), would seem to back up the theory.
Sur le drapeau de Blois figure un porc-épic (emblème de Louis XII) et un loup (en référence à l’étymologie de la ville). Devise : cominus et eminus (de près et de loin). Le nom même de Blois serait celtique au dire de certains historiens qui le font venir du mot bleiz, gardé dans la langue bretonne et signifiant loup. Le voisinage des forêts, encore existantes, de Blois, de Boulogne et de Russy, donne une vraisemblance à cette étymologie.

Categories
Closerie Falaiseau Gates

Doggy Spyhole – Judas pour chien

83_judas_chienThis photo, showing our front gate, is in response to Lesley’s comment the day before yesterday. Our former owners, Monique and Jacky, had several little dogs.
Cette photo de notre portail est une réponse au commentaire de Lesley avant-hier. Nos anciens propriétaires, Monique et Jacky, avaient plusieurs petits chiens.

Categories
Cemetaries Monuments Villages

Princesse Bibesco

81_princess_bibesco_grave
While we were walking in Ménars on Sunday, I saw a street sign that said “Princess Bibesco”. It led to a cemetary  with a large mausoleum and I discovered more about this intriguing princess whose photo you can see below.
The daughter of the Prince of Chimay and Emilie Pellapra, Valentine was born in Ménars in 1839. Married at 22 to Prince Paul de Bauffremont, she obtained a legal separation but not a divorce. However, in 1875, she married Prince George II Bibesco in Berlin. Forced to pay heavy penalties to her first husband, she had to auction off Château de Ménars, inherited from her mother, in 1876.  She died in Romania in 1914. Her daughter-in-law, Marthe Labovary, who married George Valentin III, son of Valentine and Prince Bibesco, was a well-known writer and was buried in Ménars in 1974, near the tomb of Emilie Pellapra.
Lorsqu’on se promenait à Ménars dimanche j’ai vu une rue qui s’appelle Princesse Bibesco. Elle mène au cimetière ayant un grand mausolée au milieu. J’ai appris l’identité de cette princesse au nom fascinant dont vous pouvez voir la photo ci-dessous.
Fille du Prince de Chimay et d’Emilie Pellapra, Vallentine naît à Ménars en 1839. Mariée à 22 ans au Prince Paul de Bouffrement, elle obtient la séparation de corps mais pas le divorce. Elle épouse néanmoins le Prince Georges 2 Bibesco à Berlin en 1875. Devant payer de lourdes pénalités à son premier mari, elle doit vendre aux enchères en 1876 le château de Ménars dont elle avait hérité de sa mère. Elle décède en Roumanie en 1914. Sa belle fille, Marthe Labovary, qui a épousé Georges Valentin, 3ème fils de Valentine et de Prince Bibesco, sera un écrivain reconnu et sera enterrée à Ménars en 1974, près du tombeau d‘Emilie Pellapra.
82_princess_bibesco_portrait

Categories
Architecture

A Cubby in the Making – Une cabane en cours de construction

80_cubbyIt seems like a very sophisticated cubby house, doesn’t it?
C’est une cabane bien sophistiquée n’est-ce pas ?