Categories
Loire River

Fresh River Fish – Poissons frais de rivière


Jean Michel goes fishing in the Loire once a week in the summer. He usually catches little fish that you deep fry. However today he came back with two tenches, a carp and 10 roach. Unfortunately I’m not a fan of any of these fish – I was brought up on reef fish.
Jean Michel pêche dans la Loire toutes les semaines en été. D’habitude il prend de la friture mais aujourd’hui il est revenu avec deux tanches, une carpe et dix gardons. Malheureusement je ne suis pas friande de ce type de poissons – j’ai été élevée aux poissons des récifs.
Tanche carpe gardons

Categories
Art Churches

A Cock in the Clouds – Un coq dans les nuages

This little 12th century church in Crouy-sur-Cosson has a beautiful sculpted group on the front depicting the Charity of Saint Martin, the patron saint.
Cette petite église du 12 eme siècle à Crouy-sur-Cosson a un très beau groupe sculpté représentant la Charité de saint Martin, saint patron de l’église.

Categories
boats Cycling Loire River River views

Deep in Conversation – En pleine conversation

One of the things we like about taking the little boat across the Loire at Cours sur Loire with our bikes is that you always meet new people. The man’s brother (French) has been living in Brisbane for many years!
Une des choses qui nous plaît bien lorsqu’on traverse la Loire en gabarre a Cours sur Loire avec nos vélos est que nous rencontrons toujours des personnes sympathiques. Le frère de ce monsieur qui est français habite depuis de longues années à Brisbane en Australie !

Categories
Blois local customs

The Wedding Room – La salle des mariages

In France all marriages must be performed at the local town hall even if there is a religious wedding. Today I was asked to interpret at a ceremony where the groom didn’t speak French. This is compulsory in France if either of the parties does not speak the language. The view outside is magnificent, overlooking the Loire.
J’ai été interprète à un mariage entre une Française et un anglais aujourd’hui parce que le mari ne parle pas français. La présence d’un interprète est obligatoire dans ce cas-là. La vue sur la Loire depuis la salle des mariés est magnifique.

Categories
Châteaux de la Loire

Chateau de Troussay


We have cycled past Chateau de Troussay many times but never visited it until yesterday. It has the most eclectic interior imaginable. If I were the owners I’d remove half the contents especially all the things that are broken and only leave objects worthy of interest. At 7.50 euros per person, it is not worth a visit.
Nous sommes passés devant le château de Troussay souvent en vélo mais hier nous l’avons visité pour la première fois. Quel intérieur éclectique ! Si j’étais les propriétaires j’enlèverai la moitié du contenu surtout tout ce qui est cassé et je ne laisserai que les objets dignes d’intérêt. À 7 euros 50 l’entrée la visite est bien chère pour ce qu’on y trouve.

Categories
Villages Water

Reflections in Onzain – Réflexions à Onzain

Categories
Architecture Gates

The Wedding Gate – Le portail de mariage

I can never resist going past this gate in Onzain but it’s the first time I’ve seen bows on it. It’s a wedding reception venue.
Je ne manque jamais de passer devant ce portail lorsqu’on est à Onzain mais c’est la première fois que je vous des noeuds. C’est un lieu de réception pour des mariages.

Categories
Blois Bridges Loire River River views

Sandbanks at Dusk – Bancs de sable au crépuscule

18160_sandbanks_duskIf you look closely in the middle of the sandbank, you’ll see a little red sign saying that people are not allowed to go there because it’s a bird reserve. I’m sure these banks are much bigger than last year. Gabriel Bridge (Blois) is on the right with the neighbourhood called Vienne on the left.
Si vous regardez de près au milieu du banc de sable, vous verrez un petit panneau rouge interdisant les piétons puisqu’il s’agit d’une réserve à oiseaux. Je suis sûre que ces bancs de sable sont beaucoup plus grands que l’année dernière. Le pont Gabriel (Blois) se trouve à droite avec le quartier de Vienne à gauche.

Categories
Cycling Wells

The Well Bucket Attachment – Attache-seau de puits

We were sitting opposite this well drinking our thermos of tea during a bike stop when Jean Michel noticed the device attached to the rope. We have three of them left to us by the previous owners of our house. I took a photo of one of them which I’ve posted below.
Nous étions assis en face de ce puits en train de boire du thé pendant un arrêt-vélo lorsque Jean Michel a remarqué le dispositif attaché à la corde. Nous en avons trois chez nous que les anciens propriétaires de notre maison, Monique et Jacky, nous ont laissé. La photo ci-dessous le montre de plus près.

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont

Bottoms Up! – Sens dessus sens dessous

This is the first time I’ve been under a hot air balloon up close! We were at Chateau de Chaumont.
C’est la première fois que je me trouve sous une montgolfière juste au dessus de ma tête! Nous étions à Chaumont.