Birds & beasts

Long-tailed tits – Mésanges à longue queue

These fat balls are next to a well-protected window on the first floor. It’s the long-tailed tits’ favourite feeder.

Ces boules de graisse se trouvent devant une fenêtre au premier étage bien abrité et en sécurité. C’est la mangeoire préférée des mésanges à longue queue.

Two Little Bugs – Deux petites bestioles

240_insect_moniqueThese two little bugs come to us care of our friends Monique and Jacky. The first is a and the second is a grasshopper and the second a cricket. Maybe our friend Susan from Days on the Claise can help us identify them more scientifically.

Ces deux petites bestioles nous viennent de nos amis Monique et Jacky. La première est  une sauterelle alors que la deuxième est un grillon. Peut-être que notre amie Susan de Days on the Claise pourra nous aider à les identifier de façon plus scientifique.239_insect_jacky

Horse & Bus – Cheval et bus

204_cart-flowersI was standing in front of the main post office in Blois when I saw this horse and cart go by followed by a very modern bus!

J’étais devant la poste principale à Blois lorsque j’ai vu cette carriole suivie de près d’un bus moderne !

The Donkey – L’âne

94_donkeyWe see a surprising number of donkeys when we’re cycling. I think this one rather hoped we had something to offer.

Nous voyons un nombre surprenant d’ânes lorsque nous sommes en vélo. Je pense que celui-ci espérait quelque chose à manger.

Two Little Finches – Deux petits verdiers

70_torchpotsWith the warmer weather last week, our garden birds seemed to have left our sunflower seeds alone but today I saw these two little green finches scrabbling around. A crested tit turned up a bit later but he was a bit more timid so I couldn’t take a photo. The yellow flowers in the background are forsythia and the pink ones are early japonica.

Avec les températures plus douces la semaine dernière nos oiseaux de jardin semblaient avoir abandonné nos graines de tournesols mais aujourd’hui j’ai vu ces deux petits verdiers raclant le fond. Plus tard un mésange huppé est arrivé mais il était plus farouche et je n’ai pas pu le photographier. L’arbuste à fleurs jaunes est un forsythia et celui à fleurs roses est un cognassier du Japon précoce.

A Rooster on a Wall – Un coq sur un mur

58_cock_wall.;jpg

I love walking in French villages – you never know what you’re going to see., like this rooster at La Chaussée-Saint-Victor.

J’adore me promener dans les villages en France – on ne sait jamais ce qu’on va voir, comme ce coq à La Chaussée-Saint-Victor.

Ateliers Créations Minatures

34_bird_shopYou may remember a photo I took of a stall at the Blois Christmas market that I said I’d go back to. I was very taken with the handmade miniature garden birds. I did go back and we bought five little birds that we know well – the coaltit,  crested tit, goldfinch and nuthatch love the fat balls and sunflower seeds we put out for them and the egret can often be seen on the banks of the Loire. When walking through the historical quarter of Puits Chatel on Saturday, I was delighted to see their permanent abode – Ateliers Créations, at n°1 rue Pierre de Blois, just next to a Renaissance door that has also appeared here.

Vous vous rappelez peut-être une photo que j’ai prise d’un stand au marché de noël de Blois que je m’étais promise de regarder de plus près. J’ai été séduite par les oiseaux de jardin en miniature faits maison. Je suis bien retournée et nous avons acheté cinq petits oiseaux que nous connaissons bien : le mésange huppé, le mésange charbonnièire, le chardonneret élégant et la sitelle torchepot se régalent avec les boules de graisse et les graines de tournesol que nous leur proposons et l’aigrette se trouve souvent en bord de Loire. En me promenant dans le quartier historique de Puits Chatel samedi j’étais ravie de trouver leur demeure permanente : Ateliers Créations, au n° 1 rue Pierre de Blois, tout à côté d’une porte renaissance qui a également figurée ici.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...