Chambord

Chambord from Near and Far – Chambord de près et de loin

18156_chambord_nearWe cycled to Chambord and back yesterday (62 K in the blazing heat – 32 degrees) but it was worth it! We had planned to come back on the shady side of the Loire mais we forgot to check the timetable for the little ferry that takes us and our bikes across the river. We had the choice between waiting for an hour in the sun ou pedalling in the sun. We chose the second solution …

Nous sommes allés en vélo à Chambord hier (62 kilomètres aller et retour sous un soleil de plomb – 32 degrés) mais cela valait bien le coup ! Nous avions prévu le retour du côté ombragé de la Loire mais on avait oublié de regarder les heures du gabarre qui traverse la rivière et nous avions le choix entre attendre une heure au soleil ou faire du vélo au soleil. Nous avons choisi le deuxième …

Snow on Chambord – Neige sur Chambord

1815_snow_chambordWe really couldn’t resist a little trip to Chambord this morning. By 11 am, the roads were all cleared and not too slippery despite the -1°C.

Nous n’avons pas pu résister à un petit saut à Chambord ce matin. A 11 heures, les routes n’avaient plus de neige et n’étaient pas trop glissantes malgré une température de -1°C.

Chambord at the end of the path – Chambord au bout du chemin

Château de Chambord is always spectacular. I was delighted that we drove past while the sun was out. The reddish bits on the trees are young shoots. Below are two other angles.

Le château de Chambord est toujours spectaculaire. J’étais ravie de voir le soleil lorsqu’on est passé en voiture. Les bouts rouges sur les arbres sont de jeunes pousses. Ci-dessous le château de deux autres côtés.

The Renaissance Star – La Star de la Renaissance

296_francois_1

I stole this expression from my friend Susan from Days on the Claise. François I lived from 1494 to 1547 and was crowned in 1515. He is considered to be the most emblematic royal figure of the French Renaissance during which arts and letters were at the forefront. The portrait above and sculpture below as well as the two salamanders are all at Chambord Castle, which he had built. He was a very tall, imposing man with a strong profile, as you can see.

J’ai volé cette expression de mon amie Susan de Days on the Claise. François Ier est né en 1494, couronnée en 1515 et mort en 1547. Considéré comme le roi emblématique de la période de la Renaissance française, son règne permet un développement important des arts et des lettres en France. Ce portrait et sculpture ainsi que les salamandres ci-dessous se trouvent tous au château de Chambord qu’il a fait construire. C’était un homme grand et imposant avec un profile très marqué comme vous pouvez constater.

297_francois_1_bis 298_salamanders

A Royal Door – Une porte royale

293_royal_doorConsidering that François Ier , the owner and perhaps the design of Château de Chambord was born in 1494 and died in 1547, this door with his emblem, the salamander, must be about 500 years old.

Etant donné que François 1er, le propriétaire et peut-être le concepteur du château de Chambord est né en 1494 et mort en 1547, cette porte qui porte son emblème, le salamandre, doit avoir enviorn 500 ans.

A Basket of Boletus – Un panier de bolets orangé

284_bolets_orange

I was too busy translating, unfortunately, but Jean Michel went mushroom-picking on Thursday afternoon in Chambord forest and came back with five different species of boletus mushroom. The biggest basket was full of Leccinum aurantiacum mushrooms. It is sometimes called the red-capped scaber stalk in the North America. It is considered edible but only when cooked well. First it turns a bluish black then orange again.

J’avais trop de travail pour l’accompagner (je suis traductrice) mais Jean Michel est allé cueillir des champignons jeudi après midi dans de Chambord. Il est revenu avec cinq espèces différentes de bolets y compris quelques cèpes mais le plus grand panier était plein de bolets orangé (Leccinum aurantiacum) également appelé bolet roux. C’est un champignon comestible mais uniquement s’il est bien cuit. Il devient d’abord bleuté-noir puis orange de nouveau.

Chambord Gardens – Les jardins de Chambord

282_chambord_jardin_3Today we went back to Chambord Castle, this time without the crowds, as it’s midweek. The gardens are not very easy to photograph with an iPhone so I’ve posted another two photos below!

Aujourd’hui nous sommes retournés au château de Chambord, cette fois-ci sans les foules, puisqu’on est en milieu de semaine. Les jardins ne sont pas très faciles à photographier avec un iPhone alors j’ai rajouté deux autre photos ci-dessous.

280_chambord_jardin_1281_chambord_jardin_2

Crowds at Chambord – Foules à Chambord

277_crowded_chambord

Do you see that crowd? This is why we didn’t use our free tickets as residents of the Loir-et-Cher today – we’ll go back during the week. Expect a photo of the new gardens taken from the roof very soon!

Vous voyez la foule ? C’est pour cela que nous n’avons pas profité de notre entrée gratuite en tant que loir-et-cheréens aujourd’hui – nous y retournerons en semaine :). Attendez-vous à une photo des nouveaux jardins pris des toits très bientôt !

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...