Chambord

Chambord at the end of the path – Chambord au bout du chemin

Château de Chambord is always spectacular. I was delighted that we drove past while the sun was out. The reddish bits on the trees are young shoots. Below are two other angles.

Le château de Chambord est toujours spectaculaire. J’étais ravie de voir le soleil lorsqu’on est passé en voiture. Les bouts rouges sur les arbres sont de jeunes pousses. Ci-dessous le château de deux autres côtés.

The Renaissance Star – La Star de la Renaissance

296_francois_1

I stole this expression from my friend Susan from Days on the Claise. François I lived from 1494 to 1547 and was crowned in 1515. He is considered to be the most emblematic royal figure of the French Renaissance during which arts and letters were at the forefront. The portrait above and sculpture below as well as the two salamanders are all at Chambord Castle, which he had built. He was a very tall, imposing man with a strong profile, as you can see.

J’ai volé cette expression de mon amie Susan de Days on the Claise. François Ier est né en 1494, couronnée en 1515 et mort en 1547. Considéré comme le roi emblématique de la période de la Renaissance française, son règne permet un développement important des arts et des lettres en France. Ce portrait et sculpture ainsi que les salamandres ci-dessous se trouvent tous au château de Chambord qu’il a fait construire. C’était un homme grand et imposant avec un profile très marqué comme vous pouvez constater.

297_francois_1_bis 298_salamanders

A Royal Door – Une porte royale

293_royal_doorConsidering that François Ier , the owner and perhaps the design of Château de Chambord was born in 1494 and died in 1547, this door with his emblem, the salamander, must be about 500 years old.

Etant donné que François 1er, le propriétaire et peut-être le concepteur du château de Chambord est né en 1494 et mort en 1547, cette porte qui porte son emblème, le salamandre, doit avoir enviorn 500 ans.

A Basket of Boletus – Un panier de bolets orangé

284_bolets_orange

I was too busy translating, unfortunately, but Jean Michel went mushroom-picking on Thursday afternoon in Chambord forest and came back with five different species of boletus mushroom. The biggest basket was full of Leccinum aurantiacum mushrooms. It is sometimes called the red-capped scaber stalk in the North America. It is considered edible but only when cooked well. First it turns a bluish black then orange again.

J’avais trop de travail pour l’accompagner (je suis traductrice) mais Jean Michel est allé cueillir des champignons jeudi après midi dans de Chambord. Il est revenu avec cinq espèces différentes de bolets y compris quelques cèpes mais le plus grand panier était plein de bolets orangé (Leccinum aurantiacum) également appelé bolet roux. C’est un champignon comestible mais uniquement s’il est bien cuit. Il devient d’abord bleuté-noir puis orange de nouveau.

Chambord Gardens – Les jardins de Chambord

282_chambord_jardin_3Today we went back to Chambord Castle, this time without the crowds, as it’s midweek. The gardens are not very easy to photograph with an iPhone so I’ve posted another two photos below!

Aujourd’hui nous sommes retournés au château de Chambord, cette fois-ci sans les foules, puisqu’on est en milieu de semaine. Les jardins ne sont pas très faciles à photographier avec un iPhone alors j’ai rajouté deux autre photos ci-dessous.

280_chambord_jardin_1281_chambord_jardin_2

Crowds at Chambord – Foules à Chambord

277_crowded_chambord

Do you see that crowd? This is why we didn’t use our free tickets as residents of the Loir-et-Cher today – we’ll go back during the week. Expect a photo of the new gardens taken from the roof very soon!

Vous voyez la foule ? C’est pour cela que nous n’avons pas profité de notre entrée gratuite en tant que loir-et-cheréens aujourd’hui – nous y retournerons en semaine :). Attendez-vous à une photo des nouveaux jardins pris des toits très bientôt !

CDP Theme Day – Black & White in Colour

53_chambord_roofsThe City Daily Photo theme today is black & white in colour. I immediately thought of the rooftops of Château de Chambord on a grey day. I think they must be one of the most stunning examples of architecture I’ve ever seen. François I was only 25 when he commissioned the château in 1519. Unfortunately, despite the 2000 workmen, it wasn’t completed in his lifetime and he only stayed there for 72 days out of his 32 years on the throne! He used it as a hunting lodge of course and it was not furnished – he used to travel around with everything he could possible need – including the kitchen sink. But his son, Henri II, and Louis XIV, who also loved hunting, turned it into the château we know today.

For other takes on the theme, click here.

Le thème ce mois-ci de City Daily Photo est “noir et blanc en couleur”. J’ai pensé tout de suite aux toits du château de Chambord une journée de grisaille. Je pense que ces toits doivent être l’un des exemples les plus remarquables d’architecture que j’ai jamais vus. François 1 n’avait que 25 ans lorsqu’il a fait construire le château à partir de 1519. Malheureusement, malgré la présence de 2000 ouvriers, le château n’a pas été terminé avant sa mort. Il y a séjourné seulement 72 jours au cours de ses 32 ans sur le trône. Il s’en servait comme pavillon de chasse bien sûr et il n’y avait pas de mobilier : il transportait tout ce dont il avait besoin lors de ses déplacements. Mais son fils, Henri II, ainsi que Louis XIV, qui aimaient également la chasse, lui ont donné l’aspect que nous connaissons aujourd’hui.

Pour d’autres exemples du thème, cliquer ici.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...