Loire à Vélo

The Perfect Pâtisserie – La pâtisserie parfaite

photo_170_perfect_patisserieLangeais is famous for its mediaeval castle but what we love is the pâtisserie opposite! They make their own delicious ice-cream, pâtisseries and chocolates and the view is wonderful! We cycled a few extra kilometers to go there.

Langeais est célèbre pour son château médiéval mais ce que nous aimons c’est la pâtisserie en face ! Ils font leurs propres glaces, pâtisseries et chocolats et la vue est merveilleuse ! Nous avons fait quelques kilomètres en vélo en plus pour en profiter.

Return of the Kairos – Retour du Kairos

photo_115_kairosYou may remember a photo of the Loire a month or so back when I was lamenting the disappearance of the flat-bottom boat that took us across the Loire last year with our bikes from Cours-sur-Loire to the bike path leading to Saint Dyé. I subsequently phoned the relevant organisation and was told that it was too early – the service only began in June. We were delighted this evening to see there is a new sign  at Cours-sur-Loire and the Kairos is on the other side of the river. Kairos, for those who are not very familiar with Greek mythology, is the god of metaphysical time, that is, the right time, an appointed time oe opportune time, as opposed to Chronos who is the god of physical time, the one we measure, and Aion, the god of cyclic time . Next time we take the boat I’ll ask the boatman for an explanation.

Vous vous rappelez peut-être d’une photo de la Loire il y a environ un mois où je regrettais la disparition de la gabarre qui nous a fait traverser la Loire l’année dernière avec nos vélos entre Cours-sur-Loire et la piste cyclable qui mène à Saint-Dyé. Par la suite j’ai téléphoné l’organisme qui s’en occupe et j’ai appris qu’il était encore trop tôt : le service devait redémarrer en juin. Nous étions ravis ce soir de voir un nouveau panneau à Cours-sur-Loire et le Kairos de l’autre côté de la rivière. Kairos, pour ceux qui ne connaissent pas bien la mythologie grecque, est le dieu du temps métaphysique, c’est-à-dire, le point de basculement décisif, avec un « avant » et un « après », par opposition à Chronos qui est le dieu du temps physique, celui que nous mesurons chronologiquement, et Aiôn, le temps cyclique. La prochaine fois que nous prenons le bateau, je demanderai une explication au passeur.

Ussé on the water – Ussé sur l’eau

photo_108_usse_waterWe did not expect to see so much water in front of Château d’Ussé. During the recent floods, the Indre River overflowed its banks into the sunflower fields behind. The Loire is on the other side of the line of trees in the background. We were not able to cycle along the Loire à Vélo bike path between Avoine et Ussé because it was underwater in several places. By the time we got to Ussé by car, it was pouring with rain.

Nous ne nous attendions pas de voir autant d’eau devant le château d’Ussé. Pendant les inondations récentes, l’Indre a débordé dans les champs de tournesols derrière. La Loire se trouve de l’autre côté de la ligne d’arbres dans le fond. Nous n’avions pas pu faire du vélo sur la piste cyclable entre Avoine et Ussé car elle était sous l’eau à plusieurs endroits. En arrivant en voiture à Ussé, il pleuvait des cordes.

The Missing Boat – Pas de gabarre

photo_90_no_boatYou may remember the photo below from last summer when we discovered that there was a ferry crossing for pedestrians and bikes over the Loire from Cour-sur-Loire to the bike path leading to Saint-Dyé-sur-Loire and on to Chambord. Imagine our dismay on Saturday when there was narry a boat in sight nor a sign. So I phoned the Loire Observatory in Saint-Dyé today to see what was going on. I was very relieved to learn that the ferry will be operating again every weekend in June and every day in July and August!

Vous vous rappellerez peut-être de la photo ci-dessous prise l’été dernier lorsque nous avons découvert un petit bac qui fait traverser piétons et vélos sur la Loire entre Cour-sur-Loire et la piste cyclable qui mène d’abord à Saint-Dyé-sur-Loire et ensuite à Chambord. Vous pouvez imaginer notre déception lorsqu’on a vu ni bac ni panneau. Alors j’ai téléphoné aujourd’hui à l’Observatoire de la Loire à Saint-Dyé pour savoir ce qui se passe. J’étais bien soulagée d’apprendre que le bac reprendra sa traversée tous les weekends de juin et tous les jours en juillet et août !

photo_197_bac_loire

The New Loire Observatory – Le nouvel observatoire Loire

photo_89_loire_observatoryOn Saturday when we were cycling from Blois to Cour-sur-Loire, we discovered a new riverside observatory to promote understanding and interest n the Loire particularly on the part of children. The LPO41 biodiversity group was also present. Inauguration 4 and 5 June at the Parc des Mées.

Samedi lorsque nous faisions de vélo entre Blois et Cour-sur-Loire, nous avons découvert un nouvel observatoire pour promouvoir La Loire et stimuler un intérêt pour ce patrimoine surtout au niveau des enfants. Le groupe LPO 41 qui milite en faveur de la biodiversité était également présent. Inauguration le 4 et 5 juin au Parc des Mées.

A Reflective Ferry – Un bac réfléchi

photo_220_ferry_reflection

This is the new reconstructed ferry that now crosses the Loire at Cour-sur-Loire. Unfortunately it wasn’t working this time. In September it only operates during the weekend.

Voici le nouveau bac reconstruit qui traverse désormais la Loire à Cour-sur-Loire. Malheureusement il n’était pas en opération cette fois-ci. En septembre, il est de service uniquement pendant le weekend.

Bikes on the Loire – Vélos sur la Loire

photo_197_bac_loire

To our great delight, it is now possible to cross the Loire at Cour-sur-Loire 8 km from Blois and join the cycle route on the other side of the river that goes to Château de Chambord. We tried it out today for the first time. As you  can see, the weather was perfect. It costs 2 euros per person (bike included) with depatures every hour from 11 am to 6 pm. It takes about 20 minutes. The boat was built in the same style as the traditional flat-bottomed “gabarres“.

A notre grand plaisir, les partenaires de la région Centre viennent d’inaugurer une traversée de la Loire pour vélos et piétons. Nous l’avons essayé aujourd’hui sous un beau soleil. Départ à Cour-sur-Loire sur la piste cyclable à Montlivault en face. Deux euros par personne y compris le vélo avec des départs toutes les heures en 11 heures et 18 heures. Le trajet dure environ 20 minutes. Il relie Blois et le château de Chambord. Le bâteau est construit dans le style traditionnel des gabarres.

City Daily Photo Theme Day – Bicycle

photo_187_CDP_bike

The Loire Valley, with the Loire à vélo cycling route, is a popular region with cyclists and part of the Eurovelo 6 route which goes from Saint Nazaire on the Atlantic Coast to the Black Sea, a total of 3653 kilometers, along the Loire, Rhine and Danube Rivers, going through France, Switzerland, Germany, Austria, Slovakia, Hungary, Croatia, Serbia, Bulgaria and Romania (we’ve been as far as Budapest).

As we are keen amateur cyclists, I had many photos to choose from but I decided on this one for two reasons. The bike itself is rented from the local municipality and it tells a story. The scene is the Saturday market in Blois.

BTW, yesterday was the second annivesary of Loire Daily Photo which started out as Blois Daily Photo.

For other entries in the City Daily Photo Theme Day click here.

La vallée de la Loire, avec la Loire à vélo, est très aimée par les cyclistes. Elle fait partie de l’Eurovelo 6 qui s’étend de Saint Nazaire sur la côte Atlantique à la Mer Morte, un parcours de 3653 kilomètres, le long de la Loire, le Rhin et le Danube, qui passe par la France, la Suisse, l’Allemagne, l’Autriche, la Slovaquie, la Hongrie, la Croatie, la Serbie, la Bulgarie et la Roumanie (nous l’avons emprunté jusqu’à Budapest).

Comme nous faisons beaucoup de vélo, j’avais l’embarras du choix aujourd’hui mais j’ai choisi cette photo pour deux raisons : le vélo est loué à l’agglomération de Blois-Chambord et elle raconte une histoire. La scène est le marché de samedi à Blois.

Puis hier c’était le deuxième anniversaire de Loire Daily Photo qui a commencé comme Blois Daily Photo.

 

Pour d’autres photos qui participent à la journée thème de City Daily Photo, cliquez ici..

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...