Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River Wine and grapes

Eurovelo 6 – La Charité-sur-Loire to Cosne-sur-Loire via Sancerre


This is a photo for Sancerre lovers. We had originally thought we would include the 10 k detour from the Loire à Vélo itinerary but we were a little worried we might run out of battery. We cycled 80 k in 4 hours which is pretty much our maximum. Below is some of the scenery on the way including an aperitif in La Charité after we got home and rested a little.

Voici une photo pour les amateurs de sancerre. Nous pensions inclure la déviation de 10 km à partir de la route de la Loire à vélo mais nous étions un peu inquiets de la charge des batteries sur nos vélos. Nous avons fait 80 k en 4 heures ce qui est un peu notre limite. Ci-dessous les paysages que nous avons traversés y compris un apéro à la Charité après un temps de récupération à notre location.

Categories
Blogging Cycling Loire à Vélo Loire River

Eurovelo 6 – La Charité sur Loire to Canal de Guetin


Today was full of surprises. We came across the beginning of the Loire à vélo cycle route at Bec d’Allier and had lunch next to the Guétin Bridge Canal. We finished off with an early evening walk on of ramparts of La Charité sur Loire.

Aujourd’hui était plein de surprises. Nous sommes tombés sur le point zéro de la Loire à vélo au bec d’Allier et on a déjeuné à côté du pont-canal de Guétin. Nous avons terminé avec une promenade vers 19h sur les remparts de la Charité-sur-Loire.

Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River

Perfect Reflection – Réflection parfaite


We are having a 4-night mini-break staying in La Charité-sur-Loire with lots of cycling on the agenda. This was taken around 7.30 pm.
Nous prenons des mini-vacances de 4 jours avec la Charité-sur-Loire comme point de départ pour nos virées en vélo. Cette photo est prise vers 19h30.

Categories
Cycling Loire à Vélo

Pop-Up


We came across the little pop-up booth offering refreshments on the bike path between Muides and Saint-Dyé, not unusual in Germany but unheard-of here.
Nous sommes tombés sur ce petit débit de boissons sur l’itinéraire vélo entre Muides et Saint-Dyé, assez courant en Allemagne mais inconnu ici.

Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River

Boat on the Loire – Bateau sur la Loire


We cycled from Blois to Muides and back today on either side of the Loire. We hoped to take the little ferry across at Cours sur Loire but Covid seems to have chased it away.
Nous avons fait Blois-Muides en vélo aujourd’hui sur les deux côtés de la Loire. Nous aurions aimé prendre le petit ferry à Cours sur Loire mais il semble que la Covid l’a chassé.

Categories
boats Cycling Flowers and gardens Loire à Vélo Loire River

The Flower Boat – Une barque fleurie


Another sunny day but this time we had a picnic lunch instead of dinner because the days are getting too short to cycle in the evening.
Encore une belle journée ensoleillée mais nous avons troqué le dîner contre le déjeuner car les jours raccourcissent trop pour faire du vélo le soir.

Categories
Loire à Vélo Loire River River views

Picnic on the Bike Park – Pique-nique sur la piste à vélo

Categories
Châteaux de la Loire Cycling Loire à Vélo

The Perfect Pâtisserie – La pâtisserie parfaite

photo_170_perfect_patisserieLangeais is famous for its mediaeval castle but what we love is the pâtisserie opposite! They make their own delicious ice-cream, pâtisseries and chocolates and the view is wonderful! We cycled a few extra kilometers to go there.
Langeais est célèbre pour son château médiéval mais ce que nous aimons c’est la pâtisserie en face ! Ils font leurs propres glaces, pâtisseries et chocolats et la vue est merveilleuse ! Nous avons fait quelques kilomètres en vélo en plus pour en profiter.

Categories
boats Cycling Loire à Vélo Loire River

Return of the Kairos – Retour du Kairos

photo_115_kairosYou may remember a photo of the Loire a month or so back when I was lamenting the disappearance of the flat-bottom boat that took us across the Loire last year with our bikes from Cours-sur-Loire to the bike path leading to Saint Dyé. I subsequently phoned the relevant organisation and was told that it was too early – the service only began in June. We were delighted this evening to see there is a new sign  at Cours-sur-Loire and the Kairos is on the other side of the river. Kairos, for those who are not very familiar with Greek mythology, is the god of metaphysical time, that is, the right time, an appointed time oe opportune time, as opposed to Chronos who is the god of physical time, the one we measure, and Aion, the god of cyclic time . Next time we take the boat I’ll ask the boatman for an explanation.
Vous vous rappelez peut-être d’une photo de la Loire il y a environ un mois où je regrettais la disparition de la gabarre qui nous a fait traverser la Loire l’année dernière avec nos vélos entre Cours-sur-Loire et la piste cyclable qui mène à Saint-Dyé. Par la suite j’ai téléphoné l’organisme qui s’en occupe et j’ai appris qu’il était encore trop tôt : le service devait redémarrer en juin. Nous étions ravis ce soir de voir un nouveau panneau à Cours-sur-Loire et le Kairos de l’autre côté de la rivière. Kairos, pour ceux qui ne connaissent pas bien la mythologie grecque, est le dieu du temps métaphysique, c’est-à-dire, le point de basculement décisif, avec un « avant » et un « après », par opposition à Chronos qui est le dieu du temps physique, celui que nous mesurons chronologiquement, et Aiôn, le temps cyclique. La prochaine fois que nous prenons le bateau, je demanderai une explication au passeur.

Categories
Châteaux de la Loire Cycling Loire à Vélo Loire River

Ussé on the water – Ussé sur l'eau

photo_108_usse_waterWe did not expect to see so much water in front of Château d’Ussé. During the recent floods, the Indre River overflowed its banks into the sunflower fields behind. The Loire is on the other side of the line of trees in the background. We were not able to cycle along the Loire à Vélo bike path between Avoine et Ussé because it was underwater in several places. By the time we got to Ussé by car, it was pouring with rain.
Nous ne nous attendions pas de voir autant d’eau devant le château d’Ussé. Pendant les inondations récentes, l’Indre a débordé dans les champs de tournesols derrière. La Loire se trouve de l’autre côté de la ligne d’arbres dans le fond. Nous n’avions pas pu faire du vélo sur la piste cyclable entre Avoine et Ussé car elle était sous l’eau à plusieurs endroits. En arrivant en voiture à Ussé, il pleuvait des cordes.