Loire River

A Stylish Ferry Stop – Un arrêt de ferry très design

18159_stylish_ferry_stopThis is the new structure indicating the stop for the little ferry that takes hikers and cyclists across the Loire from on the Montivault to Cour-sur-Loire. It’s very stylish but I’m not sure that it serves any purpose as the ferry times are on another sign! I’ll be interested to see what they’ve done on the Cour-sur-Loire side. I’ll keep you posted!

Voici la nouvelle construction qui marque l’arrêt du bac qui effectue des traversées de cyclistes et randonneurs sur la Loire entre Montlivaut et Cour-sur-Loire. C’est très design mais je ne vois pas son utilité puisque les horaires du bac se trouvent sur un autre panneau ! Je suis intriguée de savoir ce qu’ils ont fait de l’autre côté à Cour-sur-Loire. A suivre …

Loire & Vienne

The sand banks in the Loire are getting bigger and bigger as our unusually hot summer continues. On the left is Vienne the area of Blois across the river from the castle.

Les bancs de sable dans la Loire s’étendent de plus en plus au fur et à mesure que notre été I habituellement chaud et sec continue. Sur la gauche on voit Vienne, le quartier de Blois qui se trouve en face du château et de l’autre côté de la rivière.

Troglodytes along the Loire – Troglodytes au bord de la Loire

18155_troglotytes_loireThe tufa cliffs you can see on the other side of the Loire are actually troglodyte dwellings, dug directly in the soft stone. The town is called Rochecorbon between Amboise and Tours.

Les falaises de tuffeau que l’on voit de l’autre côté de la Loire sont en réalité des maisons troglodytes creusées directement dans la pierre. Il s’agit de la petite ville de Rochecorbon entre Amboise et Tours.

Amboise Reflected – Amboise en réflexion

Last night we went to our monthly meet-up with the Loire Connexion in Amboise. The weather was perfect.

Hier soir nous sommes allés à notre rencontre mensuelle avec la Loire Connexion à Amboise. Il faisait un temps parfait.

Boats on the Loire – Barques sur la Loire

1865_gabarre_blois_saint_nicolas

We don’t usually have boats across the Loire in Blois but there is a a limited experimental service from one side to the other for the Saturday morning market.

D’habitude nous n’avons pas de bateaux qui traversent la Loire à Blois mais il y a un service réduit expérimental en ce moment pendant le marché du samedi matin.

Amboise in April – Amboise en avril

1860_amboiseThe evenings are getting longer especially with dailylight saving. Amboise, as usual, from Le Shaker on l’île d’or where we meet up with other anglophones and anglophiles on the first Friday of the month.

Les soirées sont de plus en plus longues surtout avec l’heure d’été. C’est Amboise, comme d’habitude, depuis Le Shaker sur l’île d’or où nous nous retrouvons avec d’autres anglophones et anglophiles le premier vendredi du mois.

Snow on Château de Menars – Neige sur le château de Ménars

1815_snow_on_menardI took this photo of château de Ménars yesterday on the way back from Chambord. The snow was so dazzling that I couldn’t take a sharp photo of the château.

J’ai pris cette photo du château de Ménars hier sur le retour de Chambord. La neige était tellement éblouissante que je n’ai pas pu prendre une photo nette du château.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...