Categories
Loire River River views

Loire in Autumn – La Loire en autumn

Categories
Blois Loire River

Be Careful: Horse and Cart – Attention! Véhicule à traction animalière

I posted this photo on FaceBook and a friend accused me of being on holiday yet again. But this was taken on the main road along the Loire in Blois!
J’ai publié cette photo sur FaceBook et une amie m’a accusé d’être encore à l’étranger. Mais pas du tout: la photo est prise sur la route principale le long de la Loire à Blois !

Categories
boats Cycling Flowers and gardens Loire à Vélo Loire River

The Flower Boat – Une barque fleurie


Another sunny day but this time we had a picnic lunch instead of dinner because the days are getting too short to cycle in the evening.
Encore une belle journée ensoleillée mais nous avons troqué le dîner contre le déjeuner car les jours raccourcissent trop pour faire du vélo le soir.

Categories
Birds & beasts Loire River

A Bleak Catch – Pêche d’ablettes


This is a typical Loire River catch (Alburnus alburnus otherwise known as bleak) that locals adore. I’m not from here.
Une pêche typique de la Loire dont les Ligériens de souche se raffole … mais je ne suis pas du coin.

Categories
Cycling Loire River River views

A Boat on the River – Une barque sur la rivière

This is one of our evening picnic spots on the bike path along the Loire opposite Cour-sir-Loire.
Voici l’un de nos lieux de pique-nique sur la piste cyclable le long de la Loire en face de Cour-sur-Loire.

Categories
Art Loire River

An Elephant on the Loire – Un éléphant sur la Loire

18163_nantes_elephant
I’ve never seen this elephant in Nantes myself, The photo comes to us from Kees Van Dijk, our Dutch friend. The machine, built in 2007,  can take up to 52 passengers for a 45-minute tour.
Je n’ai jamais vu cet éléphant moi-même à Nantes. La photo nous vient de Kees Van Dijk, notre ami néerlandais. Cette machine construite en 2007 transporte jusqu’à 52 passagers et fait un tour de 45 minutes.

Categories
Loire River

Fresh River Fish – Poissons frais de rivière


Jean Michel goes fishing in the Loire once a week in the summer. He usually catches little fish that you deep fry. However today he came back with two tenches, a carp and 10 roach. Unfortunately I’m not a fan of any of these fish – I was brought up on reef fish.
Jean Michel pêche dans la Loire toutes les semaines en été. D’habitude il prend de la friture mais aujourd’hui il est revenu avec deux tanches, une carpe et dix gardons. Malheureusement je ne suis pas friande de ce type de poissons – j’ai été élevée aux poissons des récifs.
Tanche carpe gardons

Categories
boats Cycling Loire River River views

Deep in Conversation – En pleine conversation

One of the things we like about taking the little boat across the Loire at Cours sur Loire with our bikes is that you always meet new people. The man’s brother (French) has been living in Brisbane for many years!
Une des choses qui nous plaît bien lorsqu’on traverse la Loire en gabarre a Cours sur Loire avec nos vélos est que nous rencontrons toujours des personnes sympathiques. Le frère de ce monsieur qui est français habite depuis de longues années à Brisbane en Australie !

Categories
Blois Bridges Loire River River views

Sandbanks at Dusk – Bancs de sable au crépuscule

18160_sandbanks_duskIf you look closely in the middle of the sandbank, you’ll see a little red sign saying that people are not allowed to go there because it’s a bird reserve. I’m sure these banks are much bigger than last year. Gabriel Bridge (Blois) is on the right with the neighbourhood called Vienne on the left.
Si vous regardez de près au milieu du banc de sable, vous verrez un petit panneau rouge interdisant les piétons puisqu’il s’agit d’une réserve à oiseaux. Je suis sûre que ces bancs de sable sont beaucoup plus grands que l’année dernière. Le pont Gabriel (Blois) se trouve à droite avec le quartier de Vienne à gauche.

Categories
boats Cycling Loire River River views

A Stylish Ferry Stop – Un arrêt de ferry très design

18159_stylish_ferry_stopThis is the new structure indicating the stop for the little ferry that takes hikers and cyclists across the Loire from on the Montivault to Cour-sur-Loire. It’s very stylish but I’m not sure that it serves any purpose as the ferry times are on another sign! I’ll be interested to see what they’ve done on the Cour-sur-Loire side. I’ll keep you posted!
Voici la nouvelle construction qui marque l’arrêt du bac qui effectue des traversées de cyclistes et randonneurs sur la Loire entre Montlivaut et Cour-sur-Loire. C’est très design mais je ne vois pas son utilité puisque les horaires du bac se trouvent sur un autre panneau ! Je suis intriguée de savoir ce qu’ils ont fait de l’autre côté à Cour-sur-Loire. A suivre …