Mushrooms

A Basket of Boletus – Un panier de bolets orangé

284_bolets_orange

I was too busy translating, unfortunately, but Jean Michel went mushroom-picking on Thursday afternoon in Chambord forest and came back with five different species of boletus mushroom. The biggest basket was full of Leccinum aurantiacum mushrooms. It is sometimes called the red-capped scaber stalk in the North America. It is considered edible but only when cooked well. First it turns a bluish black then orange again.

J’avais trop de travail pour l’accompagner (je suis traductrice) mais Jean Michel est allé cueillir des champignons jeudi après midi dans de Chambord. Il est revenu avec cinq espèces différentes de bolets y compris quelques cèpes mais le plus grand panier était plein de bolets orangé (Leccinum aurantiacum) également appelé bolet roux. C’est un champignon comestible mais uniquement s’il est bien cuit. Il devient d’abord bleuté-noir puis orange de nouveau.

Mushrooms under the pines – Champignons sous les pins

267_mushrooms_woodWe were surprised to look out the window yesterday evening and see these mushrooms in our little wood. The first thing we did this morning was to pick them! The result is in the basket below. They are agarics, from the same family as the button mushroom. We think there must have been two sorts, including a small number of Agaricus xanthodermus, commonly known as the yellow-staining mushroom or simply the yellow-stainer, It displays a strong yellow colouration at the base of the stem when cut. It is poisonous for most people, causing gastrointestinal upset, but can be eaten by some without apparent negative effect. Jean Michel ate them without the slightest upset but I am never going near them again! There are two schools of thought about how mushrooms should be picked – cut or pulled out entirely. In this case, the second solution would have been better!

En regardant par la fenêtre hier soir nous étions surpris de voir ces champignons dans notre petit bois. La première chose qu’on a fait ce matin était de les ramasser ! Le résultat se trouve dans le panier ci-dessous. Ce sont des agarics qui viennent de la même famille que les champignons de Paris. Nous pensons qu’il devait avoir deux types, y compris l’agaric jaunissant (Agaricus xanthodermus) qui jaunit fortement à la base du pied. Ils sont indigestes pour la plupart des gens provoquant des troubles intestinaux, mais certaines personnes peuvent les manger sans problème. En effet Jean Michel les a mangés sans le moindre dérangement mais moi je n’y toucherai plus jamais! Il y a deux écoles en ce qui concerne la façon de ramasser les champignons : on peut les couper ou les arracher. Dans ce cas, je pense que la deuxième solution aurait été la meilleure !

268_mushrooms_basket

Orange Bolete – Bolet orangé

photo_318_bolet_orangeThis lovely specimen of the orange bolete (Leccinum aurantiacum) is perfectly edible. The typical tubes of boletes under the cap (as opposed to the gills of field mushrooms) can be clearly seen. These mushrooms can be found right through to December.

Ce beau spécimen de bolet orangé (Leccinum aurantiacum) est parfaitement comestible. Les tubes typiques des bolets sous le chapeau (par opposition aux lames des champignons de Paris) sont bien en évidence. On trouve ces champignons jusqu’en décembre.

Orange beauties – Beautés oranges

photo_299_peziza_aurantia

Such beautifully coloured and delicately shaped mushrooms are not usually edible but peziza aurantia which grows in open areas because it needs lots of light to develop its spectacular orange coulour, can even be eaten uncooked! We tried it cooked with scallops on a bed of leeks tonight. The taste is not very strong, but pleasant and it looks very decorative.

Des champignons ayant de si belles couleurs et formes sont rarement comestibles mais peziza aurantia qui a besoin de lumière donc de terrains plutôt découverts pour développer sa belle couleur orangée, peut même se manger crue. Nous l’avons essayée avec des coquilles Saint Jacques sur un lit de poireaux ce soir. Le goût n’est pas très prononcé, mais plaisant et c’est très décoratif.

The Mushroom Tree – L’arbre aux champignons

photo_295_mushroom_tree

We’ve been seeing mushrooms on the market for the past month during our travels in Northern and Easter Europe but today was the first day we were able to go mushroom picking since the season began. These mushrooms aren’t edible but I think they’re very decorative.

Nous avons vu des champignons sur le marché pendant notre voyage en Europe du nord et de l’est mais aujourd’hui c’était la première fois depuis le début de la saison que vous avons pu en ramasser. Ces champignons ne sont pas comestibles mais je les trouve très décoratives.

Red-capped scaber stalk – Bolet oranger

photo_309_bolet_oranger

Leccinum aurantiacum has a large, characteristically red-capped  body. In North America, it is sometimes referred to by the common name red-capped scaber stalk. This edible mushroom mainly growns in aspen woods.

Leccinum aurantiacum, en français le bolet orangé ou bolet roux, est reconnaissable à son chapeau orange. Ce champignon comestible pousse principalement dans les bois de trembles.

Wild Hedgehog Mushrooms – Pieds-de-mouton

photo_303_pied_de_mouton

Jean Michel went mushroom picking with Alain, our friend and neighbour from Les Grouets who led him straight to these wild hedgehog mushrooms. The French name pied-de-mouton means sheep’s foot but we can’t find the origin. The fine needle-like spores are bitter if not brushed off. Delicious cooked in a little olive oil and served with veal cutlets and baked potatoes

Jean Michel est parti aux champignons aujourd’hui avec Alain, notre ami et voisin des Grouets qui l’a emmené droit à ces pieds-de-mouton. Nous ne savons pas l’origine du nom. Il faut enlever les fines aiguilles à la brosse car elles sont amères. Délicieux poêlés dans un peu d”huile d’olive et servi avec des côtes de veau et pommes au four.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...