River views

Grey Skies in Blois – Ciel gris à Blois

The autumn colours are not spectacular this year as you can see from the trees on the right. In another month the leaves will all have fallen.

Les couleurs d’automne ne sont pas très spectaculaire cette année si on regarde les arbres sur la droite. Dans un mois il n’y aura plus de feuilles du tout.

L’ile d’or

If you look on the right of the photo you can see Le Shaker on Ile d’Or, which is an island in the middle of the Loire at Amboise. That is where I take my monthly photo of Amboise Castle from.

Si vous regardez à droite de la photo vous verrez le Shaker sur l’île d’or qui se trouve au milieu de la Loire à Amboise. C’est de là que je prends ma photo mensuelle du château d’Amboise.

Deep in Conversation – En pleine conversation

One of the things we like about taking the little boat across the Loire at Cours sur Loire with our bikes is that you always meet new people. The man’s brother (French) has been living in Brisbane for many years!

Une des choses qui nous plaît bien lorsqu’on traverse la Loire en gabarre a Cours sur Loire avec nos vélos est que nous rencontrons toujours des personnes sympathiques. Le frère de ce monsieur qui est français habite depuis de longues années à Brisbane en Australie !

Sandbanks at Dusk – Bancs de sable au crépuscule

18160_sandbanks_duskIf you look closely in the middle of the sandbank, you’ll see a little red sign saying that people are not allowed to go there because it’s a bird reserve. I’m sure these banks are much bigger than last year. Gabriel Bridge (Blois) is on the right with the neighbourhood called Vienne on the left.

Si vous regardez de près au milieu du banc de sable, vous verrez un petit panneau rouge interdisant les piétons puisqu’il s’agit d’une réserve à oiseaux. Je suis sûre que ces bancs de sable sont beaucoup plus grands que l’année dernière. Le pont Gabriel (Blois) se trouve à droite avec le quartier de Vienne à gauche.

A Stylish Ferry Stop – Un arrêt de ferry très design

18159_stylish_ferry_stopThis is the new structure indicating the stop for the little ferry that takes hikers and cyclists across the Loire from on the Montivault to Cour-sur-Loire. It’s very stylish but I’m not sure that it serves any purpose as the ferry times are on another sign! I’ll be interested to see what they’ve done on the Cour-sur-Loire side. I’ll keep you posted!

Voici la nouvelle construction qui marque l’arrêt du bac qui effectue des traversées de cyclistes et randonneurs sur la Loire entre Montlivaut et Cour-sur-Loire. C’est très design mais je ne vois pas son utilité puisque les horaires du bac se trouvent sur un autre panneau ! Je suis intriguée de savoir ce qu’ils ont fait de l’autre côté à Cour-sur-Loire. A suivre …

Loire & Vienne

The sand banks in the Loire are getting bigger and bigger as our unusually hot summer continues. On the left is Vienne the area of Blois across the river from the castle.

Les bancs de sable dans la Loire s’étendent de plus en plus au fur et à mesure que notre été I habituellement chaud et sec continue. Sur la gauche on voit Vienne, le quartier de Blois qui se trouve en face du château et de l’autre côté de la rivière.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...