Categories
Water Weather

The Water Hole – L’étang

Chouzy-sur-Cisse

The temperatures have gone up – a maximum of 7 degrees today and 12 tomorrow – and it looks like they may stay there for the next ten days or so. A blue sky makes a big difference to someone born and raised in tropical Australia!

Les températures sont montées avec un maximum de 7 degrés aujourd’hui et 12 demain et il paraît que cela va continuer pendant une dizaine de jours au moins. Un ciel bleu est toujours apprécié par une Australienne qui vient des tropiques.

Categories
Architecture Blogging Châteaux de la Loire Chaumont Water

Chaumont Water Tower – Château d’Eau à Chaumont

The reservoir (also known as the “water tower”) was built at the time the estate of Chaumont was acquired by Prince Henri-Amédée de Broglie before the arrival of the landscape architect Henri Duchêne. The architect later turned it to good advantage, surrounding it with a copse of trees and bushes. 
In those days, the water tower’s main purpose was to supply the main vegetable garden nearby via pumps installed in one of the village houses, drawing its water directly from the Loire. As metal tanks are no longer used, a new reservoir (with water still pumped from the Loire) was built underground at the foot of the tower in 1987, located in a clearing created for the purpose.
Le réservoir appelé également “château d’eau” est construit, dès l’acquisition du domaine, et avant l’arrivée de l’architecte paysagiste Henri Duchêne. Par la suite, l’architecte tire parti du réservoir et l’englobe dans un bosquet d’arbres et d’arbustes. 
À cette période, le château d’eau a comme principal objectif d’alimenter en eau le premier potager situé à proximité, et cela à partir de pompes installées dans une maison du bourg, puisant l’eau directement dans la Loire. Les cuves métalliques étant hors d’usage de nos jours, la réserve d’eau toujours pompée dans la Loire est enterrée depuis 1987 au pied du château d’eau dans un espace traité en clairière qui n’existe pas à l’origine.

Categories
Villages Water

Reflections in Onzain – Réflexions à Onzain

Categories
Moulins Water

Mill Race in Fall – Bief en automne

ldp_250_bief
A mill race is the current of water that turns a water wheel, or the channel (sluice) conducting water to or from a water wheel. The mill itself, Moulin de Champigny, in this particular case, is on the other side of the road.
Entre autres, un bief est un canal conduisant l’eau sur ou sous la roue d’un moulin. Le moulin de Champigny se trouve de l’autre côté de la route.

Categories
Flowers and gardens Trees Water

Giant Holly – Houx géant

ldp_241_holly_molineuf
This amazing holly bush (see photo below) is in Molineuf next to a B&B called Moulin des Charmes – and charming it is!
Ce merveilleux houx (voir photo ci-dessous) se trouve à Molineuf à côté d’une chambre d’hôte qui s’appelle le Moulin des Charmes qui correspond bien à son nom.
ldp_242_holly_full_bush

Categories
Lavoirs Villages Water

The Mill on the Stream – Le moulin à eau

photo_176_suevres_millAfter we first visited the little town of Suevres with its many water mills and wash houses last September, we promised ourselves we’d go back in the summer. We cycled there from Blois last weekend. This one is known as Moulin Pont (Bridge Mill) for obvious reasons.
Après avoir visité la petite ville de Suevres avec sa multitude de moulins à eaux et lavoirs en septembre l’année dernière, nous nous sommes promis d’y retourner en été. Nous y sommes allés en vélo le weekend dernier. Celui-ci s’appelle le Moulin Pont.

Categories
Australia Birds & beasts Water

Postcard from Australia: Point Lonsdale – The Seagull

photo_62_point_lonsdale
We had a very windy walk today along the coast at Point Lonsdale on  the Bellarine Peninsula. The wind on the pier was so strong that the seagull in the photo was literally suspended in the air. No wonder the Port Phillip Head’s Rip is so notorious!
Nous avons eu une promenade très éventée sur la côte aujourd’hui à Point Lonsdale sur la péninsule de Bellarine. Le vent sur la jetée était si forte que la mouette dans la photo était littéralement suspendue dans l’air. Ce n’est pas étonnant que le rip (zone de contre-courant) à Port Phillip Heads est si célèbre.

Categories
Australia Historical buildings Water

Postcard from Australia – Cockatoo Island

photo_44_cockatoo_island
Cockatoo Island in Sydney Harbour was proclaimed a UNESCO World Heritage Site in 2010 . It was a convict penal settlement from 1839 to 1869 and one of Austalia’s biggest shipyards, operating between 1857 and 1991 with the first of its two dry docks built by convicts.
L’île de Cockatoo dans la baie de Sydney est devenue patrimoine mondiale de l’UNESCO en 2010. C’était une colonie pénitensionnaire de 1839 à 1869 et l’un des plus grands chantiers navals d’Australie. Il a fonctionné entre 1857 et 1991, l’un de ces deux cales sèches ayant été construites par des bagnards.
 

Categories
Tours Water

Birds in Flight – Oiseaux en vol

photo_317_birds_flight
Lac de la Gloriette in Tours when we got back from Villandry.
Lace de la Gloriette à Tours au retour de Villandry.

Categories
Villages Water

The Water Wheel – La roue à aubes

 
photo_305_roue_aubesThis beautiful wooden water wheel is to be found in Aubigny-sur-Loire.
Cette belle roue à aubes en bois se trouve à Aubigny-sur-Loire.