Categories
Birds & beasts Woods and forests

A Wild Boar in the Forest – Un sanglier dans la forêt

Categories
Mushrooms Woods and forests

Some Mushrooms at Last – Quelques champignons enfin

One of the reasons we chose to move to Blois is that is had several State forests which means we can collect wild mushrooms. However this is the second autumn that they have been very scarce due to the dry weather. Jean Michel did find a few Craterellus tubaeformis and boletus on Friday though before the hunters chased him away.
L’une des raisons pour laquelle nous avons choisi de venir habiter à Blois est sa proximité à plusieurs forêts domaniales où tout le monde a le droit de ramasser des champignons. Mais c’est le deuxième automne où ils se font rares à cause du manque de pluie. Jean Michel a juste eu le temps de trouver quelques bolets et chanterelles vendredi avant que les chasseurs arrivent.

Categories
Les Grouets Woods and forests

Rain Forest Road – Route du rain de la forêt

This isn’t really Rain Forest Road but some Australian friends staying in the area assumed it was. “Rain” is actually a dialect word for ravine (the middle consonant was dropped as it often is in French) as this part of the forest behind our street is full of hills and dales.
Le terme “rain” provient du mot “ravin”. Des amis australiens qui séjournaient à côté pensaient qu’il s’agissait de ce qu’on appelle en anglais la “Rain forest” ou “forêt où il pleut”, c’est-à-dire la forêt tropicale. Cette route passe par la forêt très vallonnée derrière notre rue.

Categories
Mushrooms Woods and forests

Orange Bolete – Bolet orangé

photo_318_bolet_orangeThis lovely specimen of the orange bolete (Leccinum aurantiacum) is perfectly edible. The typical tubes of boletes under the cap (as opposed to the gills of field mushrooms) can be clearly seen. These mushrooms can be found right through to December.
Ce beau spécimen de bolet orangé (Leccinum aurantiacum) est parfaitement comestible. Les tubes typiques des bolets sous le chapeau (par opposition aux lames des champignons de Paris) sont bien en évidence. On trouve ces champignons jusqu’en décembre.

Categories
Woods and forests

Acorns – Les glands

photo_308_acornsI grew up in a country where acorns were something I read about in Winnie-the-Pooh. I love autumn!
J’ai grandi dans leQueensland là où les glands n’apparissaient que dans les livres de Winnie l’Ourson. J’adore l’automne !

Categories
Woods and forests

Trampled Ferms – Fougères piétinées

photo_304_trampled_ferms
We had to trample through these ferns to find chanterelle mushrooms!
Nous devions passer dans cet enchevêtrement de fougères pour trouver des chanterelles!

Categories
River views Woods and forests

Unidentified Underwater Object – Objet immergé non-identifié

photo_117_underwater
Liliane Allouin took this photo recently when the Cosson was flooded. I can’t imagine what the roof belongs to! I’m waiting for her answer …Any idea?
Liliane Allouin a pris cette photo récemment lors de la crue du Cosson. Je ne sais pas du tout à quoi correspond ce toit. J’attends sa réponse …Des idées ?

Categories
Blois Les Grouets Woods Woods and forests

The Straight and Narrow – Le droit chemin

photo_15_straight_narrow
When I was Nordic walking today (my latest find!) we came across this welcome path after several very muddy patches.
Lorsque je faisais de la marche nordique aujourd’hui, nous sommes tombées sur ce chemin bienvenu après plusieurs parties bien boueuses.

Categories
Blois Les Grouets Woods and forests

The donkeys meet – les ânes se rencontrent

2014-12-25 17.11.24
Merry Christmas. This is my son visiting for a few days.
Joyeux Noël! C’est mon fils qui nous rend visite quelques jours.

Categories
Trees Woods Woods and forests

Spindly Trees – Arbres grêles

photo_331_spindly_trees
This photo was NOT taken today but the last time – many moons ago – that the sky was blue.
Cette photo n’a pas été prise aujourd’hui mais la dernière fois – il y a des lustres – que le ciel était bleu.