Categories
Architecture Blois Doors

The Renaissance Door Opposite – La porte renaissance en face

photo_8_early_renaissance_door
Do you remember yesterday’s Renaissance door? Well, this one pales in comparison. A little facelift would show the sculpted losanges decorated with rosettes and coats of arms and the diamond studding on the door to greater advantage, not to mention the pseudo-ionic capitals on the stone pilasters of each side.
Est-ce que vous vous rappelez de la porte Renaissance d’hier ? Eh bien, celle-ci fait terne à côté. Un peu de rénovation mettrait en valeur les losanges ornés de rosaces et de blasons et les clous à pointe de diamant, sans parler des chapiteaux pseudo-ioniques entre les deux pilastres en pierre de chaque côté.

Categories
Architecture Blois Doors

A Renaissance Door – Une porte renaissance

photo_7_morvilliers
The Latin inscription on the Renaissance door of Hôtel de Morvilliers at n° 1 rue Pierre de Blois, originally built in the 13th century, “USU VETERA NOVA”, means “The new becomes old with use”. Now what do you think they are trying to say?
L’inscription en latin sur la porte renaissance de l’hôtel de Morvilliers, demeure médiévale du 13ème siècle, qui se trouve au 1 rue Pierre de Blois, “USU VETERA NOVA”, veut dire “à l’usage le neuf devient vieux”. Que pensez-vous qu’on essaie de dire ?

Categories
Art Blois Shops

The Gilder – La Doreuse de Blois

photo_6_doreuse
I think it’s wonderful that a gilder i.e. someone whose occupation is to overlay objects with gold, silver and copper, still exists in Blois today. Délia Louis, who opened her workshop on Rue Beauvoir over ten years ago, has both private and institutional clients. Her main work involves frames for paintings and mirrors..
Je trouve merveilleux qu’un doreur, c’est-à-dire, quelqu’un dont le métier est de recouvrir des objets avec de l’or, de l’argent et du cuivre, existe encore à Blois aujourd’hui. Délia, Louis, qui s’est installée dans la rue Beauvoir il y a une dizaine d’années, travaille avec des particuliers et des clients  institutionnels. C’est la dorure d’encadrements de tableaux ou de miroirs qui constitue l’essentiel de son travail.

Categories
Blois Windows

Art Nouveau Windows – Fenêtre art nouveau ?

photo_5_unusual_windows
These two windows are astonishly on the first place of the bishop’s house I mentioned a couple of days ago. They look like art nouveau but there appear to be crosses in the upper panes.
Ces deux fenêtres se trouvent, de façon inattendue, au premier étage de l’évêché dont j’ai parlé il y a deux ou trois jours; On dirait de l’art nouveau mais il semble avoir des croix dans les vitres tout en haut.

Categories
Architecture Art Blois Parcs and gardens

Joan of Arc Again – Jeanne d'Arc encore

photo_4_joan_arc
I know that I posted a photo of this statue of Joan of Arc by American sculptress Anna Hyatt Huntingdon in December but we went back to the bishop’s garden in Blois so I could take a better photo. Remember it’s the sculpture that was too good to be the work of a woman!!!!
Je sais que j’ai déjà posté une photo de cette statut par l’Américaine Anna Hyatt Hungtindon en décembre mais nous sommes retournés au jardin de l’évêché pour que je puisse prendre une meilleure photo. Rappelez-vous que c’est la sculpture qui était trop bien pour être l’oeuvre d’une femme !!!!

Categories
Blois Churches Loire River

Triangles & Spires – Triangles et flèches

photo_2_triangles_spires
I love the way the triangles on the steps form a oounterpoint to the spires of Saint Nicolas on the other side of the Loire.
J’aime bien la façon dont les triangles sur les marches font contrepoint aux flèches de l’église Saint Nicolas de l’autre côté de la Loire..

Categories
Architecture Blois Doors Historical buildings Houses

The Bishop's Door – La porte de l'évêché

photo_1_bishops_house
The original bishop’s house in Blois is now the Town Hall (1698 to 1704), a much grander building. The separation of church and State in 1905 forced the bishop to find a new home. A parishioner, Germaine Marcandier donated her house just a stone’s throw away, at n° 2 rue Porte Clos Haut. Although it was probably built in the 16th and 17th century, it was renovated and redocorated by Abel Marcandier after he bought it in 1852 in the composite style of the Second Empire. I think the carriage entrance is quite magnificent.
L’actuel l’hôtel de ville de Blois (1698 à 1704) fut à l’origine l’évêché de Blois, un bâtiment bien plus grandiose que celui-ci. La séparation des églises et de l’Etat, votée en 1905, a forcé l’évêque à trouver une nouvelle demeure. Une paroissienne, Germaine Marcandier, a fait don de sa maison tout près au n° 2 rue Porte Clos Haut. Bien que la maison fut probablement construite au XVI et XVII siècles, elle fut rénovée et redécorée dans le style composite du Second Empire après son achat en 1852 par Abel Marcandier.  Je trouve sa porte cochère magnifique.