Categories
City Daily Photo theme day Villages

City Daily Photo Theme Day – Coffee House Scene

photo_28_cafe_scene
For this month’s City Daily Photo theme day, I wanted a typical scene in a French café in a provincial town so we went to Onzain, about 15 kilometers from Blois. It’s Sunday morning, about noon. The café also has a betting licence so people can buy lotto and lottery tickets and back horses, etc. It also sells tobacco and newspapers. We were surprised at how busy it was! To see other coffee house interiors across the world, click here.
Pour ma contribution ce mois-ci à la journée thème de City Daily Photo, je voulais une scène typique d’un café français en province. Nous sommes donc allés à Onzain qui se trouve à 15 kilomètres de Blois. Nous sommes dimanche midi. Le café est un PMU et un tabac et vend également quelques journaux. Nous étions surpris de voir autant de monde. Pour voir d’autres intérieurs de café à travers le monde, cliquez ici.
photo_29_tobacconist

Categories
Amboise Churches Doors

Through the Keyhole – Par le trou de la serrure

photo_27_keyhole_window
I love the way you can see one of the stained glass windows through the open door of the Romanesque church of Saint Denis Amboise. To me, it’s like looking through a keyhole.
J’aime bien le fait qu’on voit l’un des vitraux par la porte ouverte de l’église romane de Saint Denis à Amboise. Pour moi, c’est comme si on regardait par un trou de serrure.

Categories
Amboise Historical buildings

Looking for Asterix – Cherchant Astérix

photo_26_roman_wall
This, my friends, is of greater significance that it looks. It’s part of a rampart from the time of the Gauls. Built from 400 to 50 BC, is made of clay, wooden posts and a 10 m deep ditch. The presence of pebbles shows that it was added to at different periods of time to make it higher. We happened across it on the bike path near Amboise and went back to visit it recently with friends.
Cette construction, mes amis, est plus importante qu’elle n’en a l’air. Elle fait partie d’un rempart gaulois. Elevé de -400 à -50 il est fait d’argile, de pieux en bois et d’un fossé de 10 m de profondeur. La présence de galets montre que des recharges successives ont été faites à différentes époques pour rehausser le rempart. Nous l’avons vu la première fois en faisant du vélo à côté d’Amboise et nous y sommes retournés récemment avec des amis.

Categories
Blois

Civil Servants on Strike – Fonctionnaires en grève

photo_25_strikeThis photo of civil servants on strike in Blois yesterday comes from fellow Blésois, Jon. The banner is asking for higher salaries for better quality service. I love the colourful flags.
Cette photo de fonctionnaires en grève à Blois nous vient d’un autre blésois, Jon. J’aime bien les drapeaux bien colorés.

Categories
Architecture Blois Doors Windows

Arches Everywhere – Beaucoup de voûtes

photo_24_arches
I found all these arches rather amusing, particularly the cable around the one on the left and the little one in the middle.
Je trouve toutes ces voûtes amusantes surtout le câble autour de celle de gauche et la toute petite au milieu.

Categories
Architecture Art Blois castle

The Mask – Le masque

photo_23_maskThis impressive mask is a plastic cast of a sculpture on the ceiling of the classical Gaston d’Orléans wing of Blois castle, built in 1635-1638. It’s part of an itinerary for the blind. Can you spot it on the ceiling below?
Ce masque imposant est un moulage d’un masque sculpté sur le plafond de l‘aile classique Gaston d’Orléans du château de Blois, construite en 1635 à 1638. Il fait partie d’un circuit de visite pour aveugles. Est-ce que vous voyez le masque sur le plafond ci-dessous ?.
photo_23_bis_mask

Categories
Weathervane

On Top of the Wall – Par-dessus le mur

photo_22_weather_vane
I’m not sure how efficient the weathervane can be be at the top of this wall and I wonder what the silver and blue baubles are.
Je ne suis pas sûre que la girouette soit très efficace en haut de ce mur et je me demande bien à quoi correspondent les boules argentées et bleues.

Categories
Architecture Doors Houses Orléans

LHostel de Ville

photo_21_hostel_de_ville
In modern day France, l’hôtel de ville is the town hall (the ô indicates that an “s” has disapppeared from the original old French. However, I have never seen a building with Hostel de Ville written on it. This beautiful door is in Orléans but so far I haven’t found any information about its history.
Le circonflex sur le “o” dans hôtel de ville indique qu’un “s” a disparu du vieux français mais c’est la première fois que je vois un bâtiment avec “lhostel de ville” écrit dessus. Cette belle porte se trouve à Orléans mais je n’ai pas encore trouvé d’explication sur son histoire.

Categories
Architecture Blois Blois castle Parcs and gardens

Italy in Blois – L'Italie à Blois

photo_20_rear_castle
You may remember the photo of the statue of Diane of the Chase taken in the royal park behind Blois Castle when the weather wasn’t the best. We went back on a sunny day and I was able to take this photo if the Renaissance façade of the castle with its beautiful Italianate galleries.
Vous vous rappelez peut-être de la photo de la statue de Diane.la Chasseresse prise depuis le parc royal derrière le château de Blois lorsqu’il ne faisait pas très beau. Nous y sommes retournés un jour de soleil et j’ai pu prendre cette photo de la façade renaissance du château avec ses belles galléries à l’italienne.

Categories
Blois Flowers and gardens Loire River

Silver Wattle – Mimosa

photo_19_mimosa
 
Silver wattle or acacia dealbata, called mimosa in France, was imported into Europe in the 18th century from Tasmania in Australia. Its vibrant yellow is very much appreciated from January to March.
Le mimosa ou acacia dealbata, appelé Silver Wattle en Australie, fut importer de la Tasmanie au 18ème siècle. Sa couleur jaune vif est très appréciée de janvier à mars.