Historical buildings

Postcard from Sicily – Etna

We waited all day to see it and we finally did! The snow capped peak of Etna is in the middle of that opening at the Ancient Greek/Roman amphitheatre of Taormina.

Nous avons attendu toute la journée pour la voir et on a enfin réussi! Le somment enneigé d’Etna se trouve au milieu de l’ouverture entre les colonnes de l’amphithéâtre grec/romain de Taormina.

Spot the Monstres – Trouvez les monstres

Some sun at last! Spot the monsters on this half-timbered house built in the Middle Ages in Vienne, the neighborhood of Blois across the bridge from the Chateau.

Enfin du soleil! Trouvez les monstres sur cette maison à colombages moyenâgeuse à Vienne, le quartier de Blois qui se trouve de l’autre côté du pont en face du château.

Spot the Monsters – Trouvez les monstres

Some sun at last! Spot the monsters on this half-timbered house built in the Middle Ages in Vienne, the neighborhood of Blois across the bridge from the Chateau.

Enfin du soleil! Trouvez les monstres sur cette maison à colombages moyenâgeuse à Vienne, le quartier de Blois qui se trouve de l’autre côté du pont en face du château.

Postcard from Portugal – Guimarães

Guimarães, about 50 k north east of Porto, is where Portugal began with the first king, Alfonso Henriques, in the first half of the 12th century. There is a lovely medieval centre and castle.

Guimarães, qui se trouve à une cinquantaine de kilomètres nord-est de Porto, est le berceau du Portugal où naquit Alfonso Henriques, le premier roi, pendant la première moitié du 12ieme siècle. Il y a un joli petit centre médiéval et un château bien restauré.

Postcard from Portugal – Aveiro

We took the train to Aveiro today, 80 k south of Porto. We loved the old train station, unfortunately abandoned. The rest of the town was disappointingly dilapidated.

Nous avons pris le train aujourd’hui pour aller à Aveiro qui se trouve à 80 kilomètres au sud de Porto. Nous avons beaucoup aimé la vieille gare malheureusement abandonnée. Le reste de la ville est plutôt délabrée à notre grande déception.

Manoir de la Chevalinière

Today was one of my favourite days of the year – heritage day! We cycled from Vendôme to Troo and back via Sasnières Gardens and came across this charming private home built in the late 15th century and open to visitors just for the weekend.

Aujourd’hui était l’une de mes journées préférées de l’année : celles du patrimoine ! Nous avons fait un itinéraire vélo entre Vendôme et Trôo an passant par Sasnières au retour. Nous sommes tombés sur cette charmante maison privée de la fin du 15ieme siècle ouverte exceptionnellement aux visiteurs.

The Old Mill House – Le vieux moulin

I had forgotten how beautiful this 16th century mill house is near Chateau des Grotteaux just outside Huisseau-sur-Cosson. It has unusual detail for a mill house.

J’avais oublié que ce moulin du 16e siècle à côté du Château des Grotteaux près de Huisseau-sur-Cosson était si beau. Le détail est inhabituel pour un moulin.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...