River views

Deep in Conversation – En pleine conversation

One of the things we like about taking the little boat across the Loire at Cours sur Loire with our bikes is that you always meet new people. The man’s brother (French) has been living in Brisbane for many years!

Une des choses qui nous plaît bien lorsqu’on traverse la Loire en gabarre a Cours sur Loire avec nos vélos est que nous rencontrons toujours des personnes sympathiques. Le frère de ce monsieur qui est français habite depuis de longues années à Brisbane en Australie !

Sandbanks at Dusk – Bancs de sable au crépuscule

18160_sandbanks_duskIf you look closely in the middle of the sandbank, you’ll see a little red sign saying that people are not allowed to go there because it’s a bird reserve. I’m sure these banks are much bigger than last year. Gabriel Bridge (Blois) is on the right with the neighbourhood called Vienne on the left.

Si vous regardez de près au milieu du banc de sable, vous verrez un petit panneau rouge interdisant les piétons puisqu’il s’agit d’une réserve à oiseaux. Je suis sûre que ces bancs de sable sont beaucoup plus grands que l’année dernière. Le pont Gabriel (Blois) se trouve à droite avec le quartier de Vienne à gauche.

A Stylish Ferry Stop – Un arrêt de ferry très design

18159_stylish_ferry_stopThis is the new structure indicating the stop for the little ferry that takes hikers and cyclists across the Loire from on the Montivault to Cour-sur-Loire. It’s very stylish but I’m not sure that it serves any purpose as the ferry times are on another sign! I’ll be interested to see what they’ve done on the Cour-sur-Loire side. I’ll keep you posted!

Voici la nouvelle construction qui marque l’arrêt du bac qui effectue des traversées de cyclistes et randonneurs sur la Loire entre Montlivaut et Cour-sur-Loire. C’est très design mais je ne vois pas son utilité puisque les horaires du bac se trouvent sur un autre panneau ! Je suis intriguée de savoir ce qu’ils ont fait de l’autre côté à Cour-sur-Loire. A suivre …

Loire & Vienne

The sand banks in the Loire are getting bigger and bigger as our unusually hot summer continues. On the left is Vienne the area of Blois across the river from the castle.

Les bancs de sable dans la Loire s’étendent de plus en plus au fur et à mesure que notre été I habituellement chaud et sec continue. Sur la gauche on voit Vienne, le quartier de Blois qui se trouve en face du château et de l’autre côté de la rivière.

Photo #28 – Wertheim am Main, Germany

18142_wertheimThis is the Main River that we have been cycling along for the last two days. The photo is taken from the top of the castle in Wertheim. Tomorrow we’ll be on the Moselle in Metz.

Voici la rivière Main. Nous la suivons en vélo  depuis deux jours. La photo est prise depuis le château à Wertheim. Demain nous serons sur la Moselle à Metz.

Postcard #2 – Zwingenberg

This is our view for the next three days. We’re in Zwingenberg which is about 40 k east of Heidelberg in Germany where we are cycling tomorrow. It’s on the Neckar river.

Voici notre vue pour les trois prochains jours. Nous sommes à Zwingenberg qui se trouve à 40 kilomètres à l’est de Heidelberg en vélo. C’est notre destination demain. C’est sur la Neckar,

Snow on Château de Menars – Neige sur le château de Ménars

1815_snow_on_menardI took this photo of château de Ménars yesterday on the way back from Chambord. The snow was so dazzling that I couldn’t take a sharp photo of the château.

J’ai pris cette photo du château de Ménars hier sur le retour de Chambord. La neige était tellement éblouissante que je n’ai pas pu prendre une photo nette du château.

Swanee River – La rivière des cygnes

0518_swanee_riverFor once, the weather and the week-end managed to get together so we went for a long walk along the Loire, just north of the nuclear power plant in Saint-Laurent-Nouan which you can see below. Spot the swans in the first photo.

22

0618_nuclear_power_plant

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...