Categories
Villages Weather

Grey Reflections – Reflets gris

Chouzy-sur-Cisse

It was such a grey day today with intermittent rain that I nearly didn’t go out at all but since we had to take the car to the garage in Chouzy-sur-Cisse, our closest village, we went for a walk around the lake afterwards. A little bit of blue sky joined us.

Il faisait tellement gris aujourd’hui avec de la pluie intermittente que j’ai failli ne pas sortir du tout mais comme il fallait emmener la voiture au garage de Chouzy-sur-Cisse, le village le plus proche, nous nous sommes promenés autour du lac après. Un petit peu de ciel bleu nous a accompagnés.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens Weather

Christmas Roses – Roses de Noël

From my kitchen window

These are not roses of course, but hellebores, or Lenten roses, and bloom in winter. Last year the deer ate them so I’ve put them out of reach on my kitchen windowsill. When the temperature is below freezing point the flowers keel over but they perk up when they thaw.

Ce ne sont pas des roses bien sûr mais des hellébores qui fleurissent en hiver. L’année dernière ils ont été mangés par les chevreuils alors je les ai mis hors de portées sur le rebord de la fenêtre de la cuisine. Lorsque la température descend en dessous de zéro les fleurs s’écroulent mais elles retrouvent leurs esprits dès qu’elles dégèlent.

Categories
Blogging Blois Market Weather

A Cold Market – Un marché froid

Blois Market

The cold weather is continuing and it was minus 1 degree when we got to the market this morning despite the sun. What amazes me is the number of people without anything on their head and some without gloves. At least wearing masks keeps our noses warm. I even wore long Johns today under woolen trousers. I also had a woolen headband under my parka hood, super-warm lined boots, rabbit-fur-lined leather gloves and usb hand warmers in my pocket.

Le temps froid continue et il faisait moins un ce mati au marché malgré le soleil. Ce qui m’étonne toujours est le nombre de personnes sans couvre-chef et même sans gants. Au moins avec les masques on n’a pas froid au nez. Moi je portais un caleçon sous un pantalon en laine, un bandeau en laine sous le capuchon de mon anorak, des bottes fourrées super-chaudes, des gants en cuir fourrés lapin et des chauffe-mains usé dans mes poches.

Categories
Chambord Châteaux de la Loire covid Weather

The Other Sides of Chambord – Les autres faces de Chambord

We’ve been having absolutely ghastly weather and I haven’t been outside since Sunday. Covid lockdown has been replaced with weather lockdown. However today it wasn’t raining even though it was only 2 degrees so we went back to Chambord, collecting a lost glove on the way from a pharmacy I called into last Saturday. Some kind soul must have picked it up on the pavement outside.

These are three other views of Château de Chambord. The castle is closed but the grounds are open.

Il fait un temps horrible en ce moment et je n’ai pas mis le pied dehors depuis dimanche. Le confinement Covid est devenu le confinement mauvais temps. Mais aujourd’hui il n’a pas plu même s’il ne faisait que deux degrés alors nous sommes retournés à Chambord. Sur le chemin nous avons cherché un gant perdu devant une pharmacie samedi dernier. Une personne sympathique a dû le trouver sur le trottoir.

Voici trois autres vues du château de Chambord. Le château lui-même est fermé mais le parc est ouvert.

Categories
Blogging covid Villages Weather

Lockdown #2 Phase 2 – Day 12 – Reconfinement Phase 2 – Jour 12

It’s getting really cold. Not at all conducive to going out. Today Jean Michel went to get a haircut in the next village. He thought there were a lot of people in a small space. I’m glad I don’t have to go 😁. I can’t even remember the last time I went to the hairdressers.

Il commence à faire vraiment froid ce qui n’incite vraiment pas a sortit. Aujourd’hui Jean Michel est allé se faire couper les cheveux dans le village voisin. Il trouvait qu’il y avait beaucoup de personnes dans un espace réduit. Je suis contente de ne pas y aller 😁. Je ne me rappelle pas la dernière fois où je suis allée chez le coiffeur.

Categories
Loire Valley Villages Weather

Lockdown #2 Phase 2 – Day 3 – Reconfinement Phase 2 – Jour 3

Yesterday was our first really cold day this winter. We went to a village called Vallières les Grandes about 20 minutes away by car and walked around briskly for an hour at a temperature of 3 degrees. I was glad to get back to the car and warm myself in front of the fire when we got home. We saw this amazing children’s climber in a private garden. I bet they’re popular!

Hier était notre première journée réellement froide cet hiver. Nous sommes allés en voiture au village de Vallières les Grandes qui se trouve à une vingtaine de minutes. Nous avons marché rapidement pendant une heure environ à une température de 3 degrés et j’étais bien contente de rejoindre la voiture et de me réchauffer devant la cheminée au retour à la maison. Nous avons vu cet étonnant chalet de jeux dans un jardin privé. Les enfants du voisinage doivent l’adorer.

Categories
Blois Fireplaces Weather

Fireside Scrabble – Scrabble au coin du feu

After an extraordinarily warm September, we are moving into October with lower temperatures than usual and rain every day. Time for Scrabble by the fire.

Après un moins de septembre extraordinairement doux, nous approchons le mois d’octobre avec des températures plutôt basses pour la saison et de la pluie tous les jours. C’est le temps parfait pour une partie de Scrabble à côté de la cheminée.

Categories
Blois Bridges Cycling Weather

A Little Bit of Blue – Un petit coin de bleu


I took this photo yesterday as we drove across François Mitterand Bridge in Blois. The rain is good for the crops and garden but not for cycling.
J’ai pris cette photo hier en traversant le pont Mitterand à Blois en voiture. La pluie est bonne pour les cultures et le jardin mais pas pour le vélo.

Categories
Blois Daily Photo Weather

Rain at Last – Enfin de la pluie

Categories
Blois River views Weather

Drier and drier – De plus en plus sec


One of the things I’ve always liked about France compared with Australia is the green countryside but in recent years it has become increasingly hot and dry in the summer. Watering restrictions are back on.
L’une des choses que j’ai toujours aimé en France par rapport à l’Australie est le paysage verdoyant mais depuis quelques années il fait de plus en plus chaud et sec en été. Il y a des restrictions d’eau de nouveau.