Weathervane

Pigeon Aloft – Pigeon vole

I must have passed this weathervane a hundred times but I only noticed it today!

J’ai dû passer devant cette girouette une centaine de fois mais ce n’est qu’aujourd’hui que je l’ai remarquée

Fiber’s Coming – La fibre arrive

299_autumn_dayI’m very pleased to announce that we will soon have a fiber connection for our Internet and will be able to remove the television antenna which I feel somewhat mars the beauty of our house and weathervane. Not that we have a TV.

Je suis très contente d’annoncer que nous aurons bientôt la connexion fibre pour notre internet et pourrons enlever l’antenne de télévision qui nuit à la beauté de notre maison et sa girouette. Et nous n’avons même pas de télé.

Cat or Dog? – Chien ou chat ?

79_cat_dog

When I first saw this weathervane at Les Mées today, I thought it was a cat, but now I’m not sure. What do you think?

Lorsque j’ai vu cette girouette au Mées aujourd’hui, je pensais que c’était un chat mais je ne suis plus très sûre. Qu’en pensez-vous ?

On Top of the Wall – Par-dessus le mur

photo_22_weather_vane

I’m not sure how efficient the weathervane can be be at the top of this wall and I wonder what the silver and blue baubles are.

Je ne suis pas sûre que la girouette soit très efficace en haut de ce mur et je me demande bien à quoi correspondent les boules argentées et bleues.

The Moon and Feather – Lune et plume

photo_196_lune_girouette

Almost a full moon tonight with our lovely weather vane next to it. The weather vane was made by the previous owner who was a locksmith – hence the key. His wife was a secretary.The full moon is actually on Friday and will be a blue moon, which occurs when there is a second full moon in the same month*, which only happens every 2 or 3 years, whence the expression “Once in a blue moon”.

*It’s actually slightly more complicated than that. You can read the explanation here.

Presque la pleine lune ce soir à coté de notre belle girouette. Elle était fabriquée par le propriétaire précédant qui était serrurier ce qui explique la clé. Sa femme était secrétaire. La pleine lune aura lieu vendredi et sera la deuxième ce mois-ci, une occurrence assez rare qui ne se produit que tous les deux ou trois ans.. En anglais, on l’appelle “lune bleue” qui a donné l’expression “once in a blue moon”, un peu l’équivalent de “tous les trente-six du mois”

The Broken Weather Vane – La Girouette cassée

photo_32_broken_weathervane

Well, maybe it was premonition when I posted the weathervane in Granada. The first thing Jean Michel said when we got up next morning in Blois was that our weathervane was broken! Fortunately he’s an excellent handyman and it’s right as rain again!

Peut-être que c’était une prémonition lorsque j’ai publié la photo de la girouette à Grenade. La première chose qu’a dit Jean Michel lorsqu’on s’est levé le lendemain de notre retour à Blois était que notre girouette était cassée. Heureusement c’est un excellent bricoleur et la girouette est réparée.

photo_33_repair_weathervane

Postcard from Granada – The Weather Vane

photo_30_weather_vane_granada

As you know, I love weather vanes. This is one of a twin on a university building in Granada.

Comme vous le savez, j’adore les girouettes. Celle-ci fait partie d’une paire sur un bâtiment universitaire à Granade.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...