Categories
Cycling Loire à Vélo

Pop-Up


We came across the little pop-up booth offering refreshments on the bike path between Muides and Saint-Dyé, not unusual in Germany but unheard-of here.
Nous sommes tombés sur ce petit débit de boissons sur l’itinéraire vélo entre Muides et Saint-Dyé, assez courant en Allemagne mais inconnu ici.

Categories
Cycling Loire à Vélo Loire River

Boat on the Loire – Bateau sur la Loire


We cycled from Blois to Muides and back today on either side of the Loire. We hoped to take the little ferry across at Cours sur Loire but Covid seems to have chased it away.
Nous avons fait Blois-Muides en vélo aujourd’hui sur les deux côtés de la Loire. Nous aurions aimé prendre le petit ferry à Cours sur Loire mais il semble que la Covid l’a chassé.

Categories
Châteaux de la Loire Chaumont Cycling Flowers and gardens

The Big Blue Pot – Le grand pot bleu


It seems that Loire Daily Photo has been hacked. My apologizes for the websites you are seeing when you try to comment. My IT son is working on it and I will let you know when the problem is solved. This container is on the bike route from Candé-sur-Beuvron to Château de Chaumont.
Il semble que Loire Daily Photo ait été piraté. Toutes mes excuses pour les sites indésirables que vous voyez lorsque vous voulez faire un commentaire. Mon fils informaticien y travaille. Je vous préviendrai lorsque le problème est résolu. Cette jardinière se route sur l’itinéraire vélo entre Candé-sur-Beuvron et Château de Chaumont.

Categories
Blois Cycling

A Local Ride – Une virée par chez nous

Categories
Châteaux de la Loire Cycling

The Stone Bridge – Le pont en pierre


After spending most of the weekend gardening we had a pleasant ride on our bikes starting at Cheverny and having a tea break at Cellettes.
Après avoir jardiné une bonne partie du week-end nous avons fait un circuit en vélo agréable en commençant par Cheverny et en prenant un pause-thé a Cellettes.

Categories
Clocks Cycling Germany Postcards

Postcard Summer 2020#19 – the Cuckoo Clock


We discovered an important thing today: the Black Forest, home of the cuckoo clock and the Black Forest cake, is not a cyclist’s paradise unless you have a mountain bike and better knees than we do or don’t mind riding alongside busy roads. Even with an e-bike, cycling uphill for 3.5 k is hard going.
Nous avons découvert quelque chose d’important aujourd’hui : la Forêt noire, où l’horloge à coucou et la forêt noire étaient inventés, n’est pas le paradis des cyclistes à moins d’avoir un VTT et de meilleures articulations que nous ou bien d’accepter de rouler à côté de routes très fréquentées. Même avec un vélo à assistance électrique continuer à monter pendant 3,5 k n’est pas facile.

Categories
Cycling Germany Postcards

Postcard Summer 2020#18 – The Black Forest: Schiltach

Today we moved to our last region in Germany – the Black Forest – before heading home to Blois. The last photo is the view from our very large balcony.
Aujourd’hui nous sommes allés à notre dernier lieu de séjour en Allemagne- la Forêt noire – avant de rentrer à Blois. La dernière photo est la vue de notre très grand balcon.

Categories
Cycling Germany Postcards

Postcard Summer 2020#17 – Vines on the Neckar

Most of our 47 k cycle route today was along the Neckar River and through vineyards which meant a lot of hills. We have thoroughly enjoyed our three days of cycling in the area, with recommendations from the helpful owner of our very comfortable rental apartment called Jägerschlösschen.
Une bonne partie de notre circuit de 47 k aujourd’hui nous a emmené sur les bords du Neckar et à travers des vignobles. Nous avons beaucoup aimé nos trois jours de vélo dans la région, grâce aux recommandations du propriétaire de notre très comfortable appartement de location qui s’appelle Jägerschlösschen.

Categories
Blogging Cycling Germany Postcards

Postcard Summer 2020#16 – More Kocher-Jagst Radweg: Schwäbisch Hall


Categories
Blogging Cycling Germany Historical buildings Postcards

Postcard Summer 2020#15 – Kocher-Jagst Radweg


Today we cycled 77 k in 4 hours 20 along part of the excellent Kocher-Jagst bike route near Heilbronn and went through scenic countryside and a number of pretty villages starting at Duttenberg and including Neudenau, Möckmühl, Jagsthausen, Neuenstadt am Kocher and Oedheim. It was a relief after the disappointment of cycling along the Neckar from Heilbronn to Neckarsulm yesterday for a picnic dinner because all we saw were industrial sites! The last photo is that of our current accommodation. We have an apartment on the second story.
Aujourd’hui nous avons fait 77 km en vélo en 4 h 20 sur une partie de l’excellent circuit vélo de Kocher-Jagst à côté de Heilbronn. On est passé par des paysages scéniques et plusieurs jolis petits villages en commençant à Duttenberg et incluant Neudenau, Möckmühl, Jagsthausen, Neuenstadt am Kocher et Oedheim. C’était un soulagement après notre promenade et pique-nique décevants hier soir entre Heilbronn et Neckarsulm qui longeait une suite de sites industriels. La dernière photo est celle de notre logement actuel où nous occupons un appartement au premier étage.