Categories
Bridges Chambord Châteaux de la Loire Cycling

Chambord Grand Canal

photo_202_chambord_grand_canal
We discovered a new view of Château de Chambord today while we were cycling. Wewere delighted when we found this view from the bridge at the end of the Grand Canal.
Nous avons découvert une nouvelle vue du Château de Chambord aujourd’hui en faisant du vélo. Nous étions ravis de trouver cette vue depuis le pont qui se trouve à la fin du Grand Canal.

Categories
Flowers and gardens

Snails at dinner – Escargots à la fin du dîner

photo_201_snails
We were just finishing dinner al fresco when I spied these enormous snails (the shell was about three fingers wide) among the weeds after the rain.
Nous étions à la fin de notre repas dans le jardin lorsque j’ai vu ces énormes escargots (la coquille mesurait environ trois doigts) parmi les mauvaises herbes après la pluie.

Categories
Architecture Villages Windows

Doomed mullions – Des meneaux condamnés

photo_198_mullion_windows_saint_dye
Mullion windows (the ones at the top divided into four by a stone cross) appeared well before the 10th century and are typically seen in Renaissance buildings. I’ve just discovered that many French property owners destroyed their mullion windows after a new door and window tax was instigated in 1798 which was based on the number of windows in a dwelling. Removing the mullions and transoms reduced the number of windows from four to one. I knew the tax was responsible for the many blind walls in French buildings, but I didn’t know about the mullions.
Les fenêtres à meneaux (celles en haut divisées en quatre par une croix en pierre) sont apparues bien avant le dixième siècle et se trouvent le plus souvent dans les constructions renaissance. Je viens d’apprendre que beaucoup de propriétaires français ont détruit leurs meneaux à la suite de l’impôt sur les portes et fenêtres institué en 1798 qui était basé sur le nombre de fenêtres dans une habitation. En détruisant le meneau, il n’y avait plus qu’une fenêtre à comptabiliser.  Cet impôt a fait apparaître des murs aveugles très courants en France . 

Categories
Architecture Cycling Villages

The Little Town Hall – La Petite mairie

photo_200_mairie
To tell you the truth, I can’t remember where this was taken, but it was in a little village on a bike route. I think it must be the perfect place to work!
A vrai dire, je ne me rappelle pas où j’ai pris cette photo ; c’était dans un petit village sur un itinéraire de vélo. J’aimerais bien travailler dans un lieu pareil ! 

Categories
Architecture Houses Sologne

The Long Longère

photo_199_longine_sologneA longère is a long farmhouse built on ground floor level. This one has the typical semi-arched windows you find in Sologne and is exceptionally long!
Une longère est un bâtiment rural, de forme basse et allongée. Celle-ci a les fenêtres en demi-arceaux typiques de la Sologne. Elle est exceptionnellement longue.
 

Categories
Architecture Art Villages

… open the doors and here's all the people

photo_197_ter_saint_martin
Well, not exactly all the people, but we did see a number of murals. When it was built in the late 11th century, the Church of Saint Martin de Crouy originally included a nave, a narrow chancel and an apse which was made into a sacristy n the 17th century. During the 16th century, the chapel was elevated and an aisle added. The murals were discovered in 1946, with a Christ in Majesty, Saint Peter, and perhaps Saint John with two other apostles.
L’église de Saint-Martin de Crouy date de la fin du 11e siècle. Elle comprenait alors une nef, un chœur étroit et une abside, transformée en sacristie au 17e siècle. Au 16e siècle, une chapelle a été élevée et un bas-côté ajouté. Des peintures murales ont été découvertes en 1946, avec un Christ en majesté, Saint-Pierre et peut-être Saint-Jean, ainsi que deux autres apôtres. 
photo_197_bis_saint_martin
 

Categories
Architecture Cycling Villages

Here's the church and here's the steeple – Clocher d'église fait battre le coeur

photo_197_saint_crouy
We came across this little church with its tall steeple as we were cycling from Muides to Chambord. Many churches in the area are dedicated to Saint Martin, who was born in about 316 and died in 397. The Saint Martin de Crouy church was built in the late 11th century. Above the door you can see a finely sculpted group representing the Charity of Saint Martin. The steeple has four bells whose baptismal certificates are engraved in the bronze.
Nous avons trouvé cette petite église avec son très haut clocher en faisant du vélo entre Muides et Chambord. De nombreuses églises du département son vouées à St Martin, né vers 316 et mort en 397. L’église St Martin de Crouy date de la fin du 11e siècle. Au dessus de la porte, la présence d’un très beau groupe sculpté représentant la Charité de saint Martin, est à noter. Le clocher, quant à lui, renferme 4 cloches dont les actes de baptême sont gravés dans le bronze.
 

Categories
Architecture Sologne

The Watchful Stag – Le cerf vigilant

photo_196_stag_headYou know you’re in Sologne when you see a stag’s head on a house!
Vous savez que vous êtes en Sologne lorsque vous voyez une tête de cerf sur une maison!
 

Categories
Architecture Art Doors Gates

Triple arches

photo_195_triple_arch
I love the effect typical of Sologne of brick on stone. And the ironwork is a piece of art on its own!
J’adore l’effet typique de la Sologne de la brique sur de la pierre. Et le fer forgé est une oeuvre d’art à lui tout seul.

Categories
Flowers and gardens Villages

Big & Blue – Grand & bleu

photo_194_blue_flowerpot
How’s this for an outsized flowerpot? We found it on the bike path at Candé sur Beuvron.
Que dites-vous de ce pot à fleurs géant ? Nous l’avons trouvé sur la piste cyclable à Candé sur Beuvron.