Categories
City Daily Photo theme day Closerie Falaiseau

CDP Theme Day – Worker – Travailleur

photo_314_worker
The City Daily Photo theme for December is worker. This is Jean Michel drilling a hole through a 70 cm wall which is what you sometimes need to do when you live in a house that is over 400 years old!
For other takes on the theme click here.
Le thème de City Daily Photo pour décembre est travailleur. Voici Jean Michel qui perce un trou dans un mur de 70 cm ce qui arrive parfois lorsqu’on habite une maison qui a plus de 400 ans!
Pour d’autres photos sur le même thème cliquez ici.

Categories
Châteaux de la Loire Cheverny Flowers and gardens

Orchids in Cheverny – Orchidées à Cheverny

photo_313_orchids_cheverny
The Christmas decorations may have been disappointing, but I loved these orchids in the grand dining room at Château de Cheverny.
Les décorations de noël sont peut-être decevantes mais ces orchidées dans la grande salle à manger au Château de Cheverny sont splendides.

Categories
Blogging Châteaux de la Loire Cheverny

Europe's Tallest Christmas Tree – Plus grand sapin de noël en Europe

photo_312_tree_chevernyWe went to Château de Cheverny today to see the tallest Christmas tree in Europe – that’s it on the right. Not as impressive as we had hoped … the interior Christmas decorations were very disappointing as well.
Nous sommes allés au château de Cheverny aujourd’hui voir le plus grand sapin de noël en Europe. Vous le voyez à droite. Mais la décoration laisse à désirer tout comme cella à l’intérieur.
 

Categories
Mushrooms Woods and forests

Hornless Forest – Forêt sans trompettes

photo_311_forest_november
Unfortunately we didn’t find any horn of plenty mushrooms in the forest today, but it was lovely with the sun filtering through.
Malheureusement nous n’avons pas trouvé de trompettes de la mort dans la forêt cet après-midi mais c’était très plaisant avec le soleil qui filtrait à travers les arbres.

Categories
Closerie Falaiseau Flowers and gardens

A Wall of Nasturtiums – Un mur de capucines

photo_310_wall_nastursiums
When I planted these nasturtiums I didn’t imagine for one minute that we would still be enjoying them at the end of November.
Je n’ai pas pensé lorsque j’ai planté ces graines de capucines qu’on en profiterait encore à la fin du mois de novembre.
 

Categories
Mushrooms Woods and forests

Red-capped scaber stalk – Bolet oranger

photo_309_bolet_oranger
Leccinum aurantiacum has a large, characteristically red-capped  body. In North America, it is sometimes referred to by the common name red-capped scaber stalk. This edible mushroom mainly growns in aspen woods.
Leccinum aurantiacum, en français le bolet orangé ou bolet roux, est reconnaissable à son chapeau orange. Ce champignon comestible pousse principalement dans les bois de trembles.

Categories
Insects

Gendarmes on My Letterbox – Gendarmes sur ma boîte aux lettres

photo_308_gendarmes
When I first saw my letterbox covered with these beasties I thought they were ladybirds but of course they’re not. In French they’re called gendarmes. My dictionary gives firebug as an equivalent. Its Latin name is Pyrrhocoris apterus.
Lorsque j’ai vu ces petites bestioles sur ma boîte aux lettres je pensais que c’étaient des coccinelles mais bien sûr que non. C’est un gendarme. Ce Pyrrhocoris apterus s’appelle également « suisse », « cordonnier », « soldat », « masque-nègres » ou encore « diable cherche-midi » en raison de son attirance pour le soleil au zénith.

Categories
Art Tours

Arcachon in Tours

photo_307_archachon_toursThe sign on the ground says Help us to restore the paintings in Tours Railway Station. To quote Susan Walter from Days on the Claise, “The station at Tours has a series of 18 painted ceramic panels decorating the walls since 1898. Their purpose is to beautify the station concourse and entice travellers to the destinations portrayed. At present the panels are badly in need of conservation and a crowd-funding campaign is underway to raise the money to save them. Each panel will cost €8000 to clean, conserve and reattach the tiles to the walls. To donate to the restoration fund go to Ulule Gare Tours.” Arcachon is on the Atlantic Coast north of Bordeaux.
C’est en lisant le blog de Susan Walter, Days on the Claise que j’ai appris que les 18 tableaux en céramique qui ornent les murs de la gare de Tours sont en péril. Une campagne a été lancé pour associer le publique à leur rénovation. Il faut compter 8000 € par panneau. Pour y contribuer rendez-vous sur Ulule Gare Tours.

Categories
Blogging Historical buildings Tours Town Halls

Christmas at Tours City Hall – Noël à l'hôtel de ville de Tours

photo_306_mairie_tours_noelWe were in Tours yesterday but the white Christmas trees seemed a little early with everyone still sitting on the café terraces!
Nous étions à Tours hier mais les sapins de noël blancs semblaient là un peu tôt vu le nombre de personnes en terrasse.

Categories
Loire Valley Market Wine and grapes

Touraine primeur

photo_305_touraine_primeurBeaujolais nouveau is not the only young wine in France – Touraine primeur is also ready to drink on the 3rd Thursday of November. The Amboise wine growing school has a stall at the Tours fresh produce market.After tasting this pleasant wine, we bought three bottles.
After being contacted by the local newspaper, La Nouvelle République, and interviewed by Alain Vildart, we were delighted to see ourselves on the second page today under the title Les blogs de Rosemary séduisent la région. Thank you Stuart from Amboise Daily Photo, for promoting us!
Le beaujolais nouveau n’est pas le seul vin à boire jeune en France: le touraine primeur est également prêt à boire le troisième jeudi de novembre. Le lycée viticole d’Amboise a un stand aux halles de Tours. Après avoir dégusté ce vin plaisant nous en avons acheté trois bouteilles.
Après avoir été contacté par notre journal régional, La Nouvelle République, et interviewé par Alain Vidart, nous étions ravis de nous voir à la deuxième page aujourd’hui sous le titre Les blogs de Rosemary séduisent la région. Merci à Stuart de Amboise Daily Photo d’avoir parlé de nous.