Categories
City living Cityscapes Postcards United States

Postcard from New York – Union Square Subway

photo_197_union_squareUnion Square is our local subway while we’re staying in NYC. It’s an excellent location, at the intersection of several subways and buses, which we prefer even though they are slower. When you go down into the subway station, it’s blisteringly hot. When you get into the train, you’re hit with the airconditioning. The stations are old and grotty inside but the trains are clean and modern.
Union Square est notre station de métro pendant notre séjour à New York. C’est un lieu de choix au carrefour de plusieurs lignes de métros et bus mais nous préférons ces derniers même s’ils sont plus lents. Lorsqu’on descend dans la station de métro, il fait une chaleur à crever mais en montant dans la rame, on est assailli par la climatisation. Les stations sont plutôt vieilles et cradingues mais les trains sont propres et modernes.

Categories
City living French customs local customs

The Book Cabinet – L'armoire à bouquins

LDP_armoire_bouquins
I had already seen similar initiatives in Germany but it’s the first time I’ve seen a “help-yourself” book cabinet in France. This one is on Place Marceau in Chartres. The cabinet, which has a glass door on both sides, is the result of a visit to Spire, Chartres’ “twin town” in Germany by one of the town’s cultural représentatives. So that explains that! We acquired a new gardening book.
J’avais déjà vu des initiatives similaires en Allemagne mais c’est la première fois que je vois une armoire à bouquins gratuits en France. Celle-ci se trouve Place Marceau à Chartres. L’armoire qui a une porte vitrée de chaque côté est le résultat d’une visite à Spire, la ville allemande jumelée avec Chartres par l’adjointe à la culture. Tout s’explique ! Nous avons acquis un nouveau livre de jardinage.

Categories
Blois City living Cycling

The Postman's Bike – Le vélo du facteur

photo_190_postmans_bike
Another bike – the postman’s this time – and see the little sign that says “Accueil vélo”? It’s because it’s a B&B that is specially geared towards travelling cyclists. I was taking a photo of the bike with the sign when the postman came out of the building..
Encore un vélo – celui du facteur cette fois-ci. Vous voyez le petit panneau qui dit “Acceuil vélo” ? C’est parce qu’il s’agit d’une chambre d’hôte qui est prévue pour les cyclotouristes. J’étais en train de prendre la photo du vélo avec le petit panneau lorsque le facteur est sorti de l’immeuble.

Categories
City Daily Photo theme day City living

Zest of Jazz – Z'est jazz

photo_149_zestAn impromptu jazz band in our local square, Louis XII – the sort of band that makes you wish you could play with them.

For other contributions to the City Daily Photo theme day – zest! – click here.

Un orchestre de jazz impromptu sur notre place locale, Louis XII: le type d’orchestre qui vous donne envie de jouer avec eux.

Pour voir les autres contributions à la journée thème de City Daily Photo, cliquez ici.

Categories
City living Market

Saturday Market in Spring – Marché du samedi au printemps

photo_97_spring_market
I hope that one day I will also run into friends at the Saturday morning market. For the moment, we don’t know many people in Blois but the people on the market are beginning to recognise us
J’espère qu’un jour je rencontrerai aussi des amis sur le marché le samedi matin. Pour le moment nous ne connaissons pas beaucoup de monde. Par contre, les commençants commencent à nous reconnaître. 
 

Categories
City living Cityscapes

Christmas Market – Marché de noël

photo_149_christmas_marketI’m not convinced about all the Christmas markets that have sprung up all over France in recent years. Usually, there are no handcrafted goods and it’s mainly about eating and drinking. This one, on Place Louis XII, was practically deserted on a Friday evening just before Christmas.
Je ne suis pas convaincue par tous les marchés de noël qui ont vu le jour un peu partout en France depuis quelques années. Peu de choses sont faites main et on vend surtout à boire et à manger. Il n’y avait quasiment personne à celui-ci, sur la place Louis XII un vendredi soir avant noël.
 

Categories
City living

To the rescue – Sapeurs-pompiers

photo_120_ambulanceIn France, the sapeurs-pompiers come to the rescue if someone takes ill in a public place, for example. Call 18 for help.
 

Categories
City living

Overtaken by a horse and cart – Doublés par une carriole

photo_90_cart_roundabout
We were at the roundabout at Gabriel Bridge when we were overtaken on the left by this horse and cart.
On se trouvait au rond-point devant le pont Gabriel lorsque cette carriole nous a doublée sur la gauche.
 

Categories
City living

Coffee al fresco – Café en plein air

photo_82_clipper
My first memory of Blois is Place Louis XII. Even in autumn, you can have a coffee outside sitting in a comfortable armchair!
Mon premier souvenir de Blois est la place Louis XII. Même en automne on peut prendre un café dehors assis confortablement dans un fauteuil !