The market in Blois has remained busy despite Covid but today’s temperature of 5 degrees below zero left a lot of empty spaces. Regrettably the oysters were frozen and our regular organic market gardener wasn’t there. The vendor we bought our vegetables from had left his lettuces in his truck and fetched them on demand. Tomorrow will be cold again then the temperatures will be up again.
Le marché à Blois attire beaucoup de monde malgré le Covid mais une température de moins cinq aujourd’hui l’a vidé. Malheureusement les huîtres ont gelé et notre maraîcher bio n’était pas présent. Le vendeur de légumes chez qui on a fait nos achats a laissé ses salades dans son camion afin de les sortit uniquement sur demande. Demain il fera encore froid mais à partir de lundi la température va remonter.
By the time we were ready to go to the market this morning it was pelting with hail. We waited until it was finished to leave home. In the centre of Blois, only 5 km away, there had been no hail at all. But then it started raining. After about 10 minutes it stopped and the sun came out. This photo was taken about 20 minutes later. It feels more like March than January.
Lorsqu’on était prêt d’aller au marché ce matin la grêle est tombée. Nous avons attendu la fin pour quitter la maison. Au centre de Blois, qui est à 5 kilomètres, il n’y a pa eu de grêle. Puis la pluie a commencé. Après environ 10 minutes elle s’est arrêtée et le soleil a commencé à briller. Cette photo est prise 20 minutes plus tard. On aurait dit les giboulées de mars.
We have a new curfew across the country from 6 pm to 6 am. With 21271 new cases today and 76 in our immediate area (Loir-et-Cher), we need to be very careful. We found little respect of social distancing at the market today but everyone was wearing a mask, although not always on their nose, or when drinking coffee or smoking.
Le nouveau couvre-feu a commencé aujourd’hui partout en France de 18 h à 6 h. Avec 21 271 nouveau cas dont 76 dans notre département de Loir-et-Cher, il faut faire très attention. Nous avons trouvé peu de distanciation au marché même si tout le monde portait le masque. Certains ne couvrent pas le nez et d’autres enlève le masque pour boire un café ou fumer, sans s’écarter des autres.
The cold weather is continuing and it was minus 1 degree when we got to the market this morning despite the sun. What amazes me is the number of people without anything on their head and some without gloves. At least wearing masks keeps our noses warm. I even wore long Johns today under woolen trousers. I also had a woolen headband under my parka hood, super-warm lined boots, rabbit-fur-lined leather gloves and usb hand warmers in my pocket.
Le temps froid continue et il faisait moins un ce mati au marché malgré le soleil. Ce qui m’étonne toujours est le nombre de personnes sans couvre-chef et même sans gants. Au moins avec les masques on n’a pas froid au nez. Moi je portais un caleçon sous un pantalon en laine, un bandeau en laine sous le capuchon de mon anorak, des bottes fourrées super-chaudes, des gants en cuir fourrés lapin et des chauffe-mains usé dans mes poches.
I think it’s the first time I’ve seen the 16th century tithe barn in Bracieux dressed in Christmas garb. When the tithe owed by the local farmers was paid in kind it was stored here but today it is used as a covered market once or twice a week depending on the season. The other days it is used by the restaurant opposite the side seen in the second photo. The upper level has been converted into an exhibition space.
Je pense que c’est bien la première fois que je vois la vieille halle de Bracieux, ancienne grange à dîmes, avec ses décorations de Noël. La dîme ou l’impôt sur les revenus agricoles était souvent perçue en nature. Aujourd’hui il y a un marché couvert une ou deux fois par semaine selon la saison et les autres jours elle sert de terrasse pour le restaurant en face du côté qui est visible dans la deuxième photo. L’étage a été transformé en salle d’exposition.
One of the things we enjoy about the Saturday market is our coffee and cake stop. Jean-François still has his coffee stall but no tables of course. Fortunately we have found this little corner away from the madding crowd.
L’une des choses que nous aimons bien au marché de samedi est notre pause-café et viennoiserie. Jean-François tient toujours son stand café mais il n’y a pas de tables bien sûr. Heureusement que nous avons trouvé ce petit coin loin des foules.
Unfortunately I didn’t see Santa from the front at the market today to check he was wearing a face mask but I thought he looked a little sad from the back.
Malheureusement je n’ai pas vu le père Noël de face au marché aujourd’hui pour voir s’il portait son masque mais je trouvais qu’il faisait un peu triste de dos.
This photo was taken when we left the market this morning. It was 1 degree. The second was taken 2 hours later on the way home, after going to Biocoop, the organic supermarket and Intermarché, the regular supermarket. It was 4 degrees by then. Next Saturday we will only have to go to the market I hope.
Cette photo était prise en quittant le marché ce matin. La température était 1 degré. La deuxième photo était prise deux heures plus tard en rentrant à la maison deux heures plus tard, après avoir été à Biocoop et Intermarché. Il faisait 4 degrés. Samedi prochain j’espère que nous irons uniquement au marché.