Uncategorized

Downtown Chinon – Le centre de Chinon

I had forgotten how pretty the centre of Chinon is. We have only visited the castle in recent years.

J’avais oublié que le centre de Chinon est très mignon. Nous n’avons visité que le château ces dernières années.

Boxing Day – Le lendemain de Noël

There is no Boxing Day in France or in any European country as far as I know but after a full house for Christmas we had a day off where the only thing we did was to take a walk along the river.

En Australie comme au Royaume Uni le jour après Noël est toujours férié, souvent le bienvenu après des journées de fête. Nous n’avons rien fait d’autre qu’une promenade à pied le long de la Loire.

Another Grey Day – Encore un jour gris

Today the sun disappeared again but we booked a week in Malta at the end of February to look forward to.

Aujourd’hui le soleil a encore disparu alors nous avons réservé une semaine à Malte fin février pour nous remonter le morale.

Over the Wall – Par-dessus le mur

Just look at that sun! The advantage with mobile phone cameras is that you can see over high walls! We had never seen the gable on the left.

Regardez-moi ce soleil ! L’avantage d’un appareil-photo téléphone est de pouvoir voir par-dessus le mur. On n’avait jamais vu le pignon à gauche.

L’Orangerie

I’ve missed a couple of posts due to overwork and dismal weather but today we had a celebratory lunch at l’Orangerie in Blois opposite the castle.

J’ai manqué deux jours de photos à cause d’une surcharge de travail et du temps triste mais aujourd’hui nous avons marqué un anniversaire en déjeunant à l’Orangerie à Blois en face du château.

Christmas is Coming – Noël arrive

Christmas seems to come earlier every year but I refuse to have anything to do with it before 1st December. This is the shop that n Blois with the prettiest decorations.

Noël semble démarrer de plus en plus tôt chaque année mais je refuse d’y penser avant le 1er décembre. Voici le magasin à Blois avec le plus joli décor.

Halloween Leftovers – Restes de Halloween

309_halloween_leftoversI took the long way back from Onzain today i.e. I got lost, and came across this amazing garden in Chambon sur Cisse which I can only assume is a leftover from Halloween. Note the fruit on the tree.

J’ai fait l’école buissonnière aujourd’hui en rentrant d’Onzain, c’est-à-dire, je me suis perdue. J’ai été récompensée par ce jardin étonnant à Chambon sur Cisse que je dois supposer est une reste de Halloween. Remarquez les fruits sur l’arbre.

Saint Paterne

20171106-204131.jpg
I walked past this church on my way from the train station to the centre of Orleans and rather embarrassingly thought it was the back of the cathedral when Jean Michel pointed out that there are no towers. It’s actually the church of Saint Paterne and was destroyed twice by the people of Orléans during the Hundred Years War (in 1358 and 1428) because they thought the English might use it as a fortress. Next time I’ll go and have a look at the front.

Je suis passé devant cette église en me rendant de la gare au centre d’Orléans et je dois avoir à ma grande honte que je croyais que c’était l’arrière de la cathédrale jusqu’à ce que Jean Michel me dise qu’il n’y a pas de tours. En fait l’église de Saint Paterne construite au 16ème siècle et détruite deux fois au cours de la guerre de cent ans par les orléanais eux-mêmes (en 1358 et 1428), redoutant que les anglais n’utilisent le bâtiment comme place forte. La prochaine fois j’irai voir l’entrée principale.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...