Categories
Cycling Postcards River views

Postcard from Puy-l’Evêque

Puy-l’Évêque at 6 pm

We have moved to our next location, Puy-l’Évêque, on the Lot River this time, so plenty of scope for cycling. The weather has improved considerably since yesterday although it was still quite cloudy and a little chilly this morning as you can see from the second photo.

Nous sommes à notre deuxième lieu de séjour, Puy-l’Évêque, sur le Lot cette fois, donc encore beaucoup de possibilités de faire du vélo. Le temps s’est considérablement amélioré depuis hier, même s’il était encore assez nuageux et un peu frais ce matin, comme vous pouvez constater sur la deuxième photo.

Puy-l’Évêque at 10.30 am
Categories
Postcards Wine and grapes

Postcard from Issigeac

The Mushroom House – La maison champignon

Today we left Lalinde for Puy-l’Évêque and stopped on the way to buy some Bergerac wine at Les Hauts de Caillevel. Next we visited the delightful little mediaeval village of Issigeac with its many half-timbered houses. This one is known as the mushroom house due to its shape. We then had lunch at the only restaurant with a covered terrasse but when it started pouring down at the end of the meal we got a little splashed anyway.

Aujourd’hui, nous avons quitté Lalinde pour Puy-l’Évêque en faisant un arrêt sur le parcours pour acheter du vin de Bergerac aux Hauts de Caillevel que nous connaissons depuis 2005. Par la suite nous avons visité le charmant petit village médiéval d’Issigeac avec ses nombreuses maisons à colombages. Celle-ci est connue sous le nom de “maison champignon” en raison de sa forme. Nous avons ensuite déjeuné dans le seul restaurant doté d’une terrasse couverte, mais comme il s’est mis à pleuvoir à tomber des cordes à la fin du repas, nous avons quand même été un peu éclaboussés.

La P’tite Treille
Salade Périgordine with pan-fried foie gras, mi-cuit foie gras, cured duck and heirloom tomatoes
Categories
Flowers and gardens Postcards

Postcard from Eyrignac Manor Gardens

We saved the sunniest day to visit these family-owned gardens for 22 generations with their topiary inspired by 18th century designs. The only variation on green is white. The general impression is one of great calm, incredible vistas and lushness. We also had them mostly to ourselves.

Nous avons gardé le jour le plus ensoleillé pour visiter ces jardins qui appartiennent à la même famille depuis 22 générations. Les topiaires sont inspirées des modèles du XVIIIe siècle. La seule variation du vert est le blanc. L’impression générale est celle d’un grand calme, de panoramas incroyables et de luxuriance. De plus, nous étions presque les seuls visiteurs.

Categories
Art Historical buildings Postcards

Postcard from Cadouin

Cadouin Cloisters, Dordogne

Who doesn’t love cloisters? And these 15th century Gothic flamboyant cloisters are particularly fine and unusually decorated for a Cistercian Abbey. It is not surprising that Cadouin Abbey is a UNESCO World Heritage site. My favourite sculpture on one of the keystones is Delila cutting Samson’s hair. I also love the all-white and green garden.

Qui n’aime pas les cloîtres ? Et ces cloîtres gothiques flamboyants du 15ème siècle sont particulièrement beaux et très décorés pour une abbaye cistercienne. Il n’est pas surprenant que l’abbaye de Cadouin soit classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ma sculpture préférée sur l’une des clés de voûte représente Delila coupant les cheveux de Samson. J’aime aussi le jardin entièrement blanc et vert.

Delila cutting Sanson’s hair
The Confession
Categories
Postcards River views

Postcard – La Dordogne

Confluence of the Dordogne and the Vezère

Yesterday took us up to the Cingles des Trémolat and Limeuil, which are like the S-bend in Austria but not quite as exciting. A tough but doable climb with our e-bikes. However at Limeul after an excellent lunch surrounded by flowers we visited the beautiful gardens of Limeuil where I took this photo of the confluence of the Dorgogne and Vezère rivers. On the way home we stopped at Badefols-sûr-Dordogne to take a photo for Lesley, one of our most faithful readers.

Hier, nous sommes montés aux Cingles des Trémolat et de Limeul, qui sont un peu comme le S-bend en Autriche, mais en moins spectaculaires. Une montée difficile mais faisable avec nos vélos électriques. Cependant à Limeuil, après un excellent déjeuner entouré de fleurs, nous avons visité les magnifiques jardins de Limeul où j’ai pris cette photo du confluent de la Dorgogne et de la Vézère. Sur le chemin du retour, nous nous sommes arrêtés à Badefols-sûr-Dordogne pour prendre une photo pour Lesley, une de nos plus fidèles lectrices.

The gardens in Limeuil taken from the bridge in the previous photo
Cingle de Trémolat
Le Chai, Limeuil
Bade fils-sue-Dordogne
Categories
City Daily Photo theme day Cycling Postcards

CDP Theme Day – When I can travel again

The 6 locks at Tuilières – Les six écluses de Tuilières

This month’s City Daily Photo theme day is When I can travel again. Today is the real beginning of our first holiday since September 2020 and we chose Lalinde near Bergerac in Dordogne in France. We were not disappointed. We cycled 50 km on a perfect sunny day along a peaceful canal, then the Dordogne River, flanked by beautiful homes and stunning gardens, followed by lunch at an outdoor venue in Bergerac with its charming shady squares and famous statue of Cyrano de Bergerac. But my favourite discovery of the day were the 6 locks on the Lalinde canal that form a series of waterfalls. Stunning.

For other entries in this month’s Theme Day, click here.

Le thème du mois chez City Daily Photo est Lorsque je pourrai voyager de nouveau. Aujourd’hui est le vrai commencement de nos premières vacances depuis septembre 2020 et nous avons choisi Lalinde à côté de Bergerac en Dordogne. Nous n’étions pas déçus. Nous avons fait 50 km en vélo le long d’un canal paisible sous un beau soleil bleu, puis au bord de la Dordogne, en longeant de belles maisons et des jardins bien fleuris. Ensuite nous avons mangé du foie gras en terrasse à Bergerac avant de parcourir ses jolies petites places ombragées et le statut célèbre de Cyrano de Bergerac. Mais ma plus belle plus découverte était la série de six écluses à Tuilières sur le canal de Lalinde qui forment une séries de chutes. Merveilleux!

Saint-Capraise-de-Lalinde
Cyrano de Bergerac
Bergerac
Bergerac
Categories
Blogging Flowers and gardens Postcards River views

Postcard from Lalinde

What a wonderful spot to start our first holiday since September. The house we are renting is wonderful too! Lalinde is a small town on the Dordogne River 100 k east of Bordeaux and about 20 k from Bergerac. And we are right on the cycle path.

Quel merveilleux endroit pour démarrer nos premières vacances depuis Septembre. La maison que nous louons est merveilleuse aussi! Lalinde est une petite ville sur la Dordogne à 100 km à l’est de Bordeaux et environ 20 km de Bergerac. En plus nous sommes juste à côté de la piste cyclable.

La Dordogne
La Petite Maison au Bord de l’eau
Part of the very large garden of our rental house
Categories
Blois Flowers and gardens

Valerian – Valériane

The garden at Châtelet Rose in Blois

Not everyone likes valerian but I think its effect in spring is wonderful, especially when there are different shades.

Tout le monde n’aime pas la valériane mais je trouve qu’elle a très belle au printemps surtout lorsqu’il y a plusieurs teintes.

Categories
Art Birds & beasts Castles Châteaux de la Loire Chaumont Flowers and gardens

The Bower Bird – L’oiseau jardinier

All photographs today by Chad Addison

You may remember a blue garden exhibit at Château de Chaumont inspired by the bower bird’s nest that I posted a few days ago. Chad Addison, an amateur photographer living in Canberra just happens to have a bower bird in his garden. Since retiring he has conducted various workshops as part of a U3A photography course and has recently started photographing the myriad of birds that visit the garden to drink and bathe in his fountain. Unfortunately he hasn’t located the bower but it looks like yellow is this year’s colour.

Vous vous souvenez peut-être du Jardin Bleu désir au festival des jardins au Château de Chaumont, inspirée par le nid de l’oiseau jardinier, que j’ai postée il y a quelques jours. Il se trouve que Chad Addison, un photographe amateur vivant à Canberra, a un oiseau jardinier qui fréquente son jardin. Depuis sa retraite, Chad a animé divers ateliers dans le cadre d’un cours de photo à l’université du 3ième âge. Plus récemment il a commencé à photographier la myriade d’oiseaux qui visitent le jardin pour boire et se baigner dans sa fontaine. Malheureusement, il n’a pas trouvé le nid mais il semble que la couleur de choix cette année est le jaune.

Categories
Historical buildings Villages

Two Dovecotes – Deux pigeonniers

The main dovecote in Thenay

The first one is an unusual dovecote because the pigeonholes, of which there are 962, start at the base of the construction, showing the importance of its owner. It is first mentioned in 1661. The second one, which has 60 pigeonholes, is built into one of the towers of the fortified walls of the Grand’Maison, the local manor house. It is not mentioned until 1805.

Le premier pigeonnier est dit à pied ou en pied parce que les boulins ou nids, au nombre de 962, partent depuis la base de l’édifice indiquant l’importance du seigneur qui possédait l’édifice. Il est mentionné pour la première fois en 1661. Le deuxième avec 60 boulins se trouvait dans une tour d’enceinte de la Grand’Maison, la seigneurie de Thenay. Il est mentionné en 1805.

The Grand’Maison dovecote