Architecture

Postcard Summer 2020#21 – Mollans

This surprising wash house, built in 1849, with its Doric columns and fountain, is in the little village of Mollans in the Vosges. We discovered it when we stopped for a picnic lunch. The other two wash houses are in the same village. Tomorrow we will be back home in Blois.

Ce lavoir surprenant, construit en 1849, avec ses colonnes doriques et fontaine, se trouve dans petit village de Mollans dans les Vosges. Nous l’avons découvert lorsque nous nous sommes arrêtés pour notre picnic à midi. Les deux autres lavoirs se trouvent dans le même village. Demain nous serons de retour chez nous à Blois.

Postcard Summer 2020#20 – Gengenbach

Last day in Germany and rainy as predicted so after a restorative slice of Black Forest cake and a last Wiener schnitzel, we drove to Gengenbach, not mentioned in any of our guide books for some inexplicable reason. The rain stopped just long enough for us to visit the town.

Dernière journée en Allemagne et pluvieuse comme prévu. Après un morceau de gâteau de forêt noire qui a bien remonté le moral ainsi qu’un dernier Wiener schnitzel, nous sommes allés en voiture à Gengenbach, mentionné dans aucun de nos guides de façon incompréhensible. La pluie s’est arrêtée juste le temps qu’il fallait pour visiter la ville.

Postcard Summer 2020#7 – Forchheim in Bavaria

Today we cycled along the main Danube canal from Buttenheim to Forchheim and then to Erlangen – a total of 67 k. The weather improved as we went but riding along a canal can make you saddle sore after a while! I was a little nonplussed to see a lady trying on masks at a shop in Erlangen.

Aujourd’hui nous avons fait du vélo le long du canal principal du Danube de Buttenheim à Forchheim puis Erlangen- un total de 67 km. Le temps s’est amélioré en cours de route mais faire du vélo sur un canal est un peu dur pour les fesses après quelque temps. J’étais un peu décontenancée en voyant une cliente essayer des masques devant un magasin à Erlangen.

Exposed Beams – Poutres apparentes

I’ve been having a few IT problems over the last couple of days but everything should be fine now.

J’ai eu quelques problème informatiques ces derniers jours mais normalement tout est rentré dans l’ordre.

Chaumont Water Tower – Château d’Eau à Chaumont

The reservoir (also known as the “water tower”) was built at the time the estate of Chaumont was acquired by Prince Henri-Amédée de Broglie before the arrival of the landscape architect Henri Duchêne. The architect later turned it to good advantage, surrounding it with a copse of trees and bushes. 

In those days, the water tower’s main purpose was to supply the main vegetable garden nearby via pumps installed in one of the village houses, drawing its water directly from the Loire. As metal tanks are no longer used, a new reservoir (with water still pumped from the Loire) was built underground at the foot of the tower in 1987, located in a clearing created for the purpose.

Le réservoir appelé également “château d’eau” est construit, dès l’acquisition du domaine, et avant l’arrivée de l’architecte paysagiste Henri Duchêne. Par la suite, l’architecte tire parti du réservoir et l’englobe dans un bosquet d’arbres et d’arbustes. 

À cette période, le château d’eau a comme principal objectif d’alimenter en eau le premier potager situé à proximité, et cela à partir de pompes installées dans une maison du bourg, puisant l’eau directement dans la Loire. Les cuves métalliques étant hors d’usage de nos jours, la réserve d’eau toujours pompée dans la Loire est enterrée depuis 1987 au pied du château d’eau dans un espace traité en clairière qui n’existe pas à l’origine.

Lavardin in the early morning – Lavardin de bonne heure

I’m not an early riser but recently I had an interpretation at the notaire’s office in Montoire-sur-le-Loir at 9 am so found myself at sunrise in Lavardin.

Je ne suis pas un lève-tôt mais grâce à une interprétation chez le notaire a Montoire-sur-le-Loir récemment qui commençait à 9 heures j’ai vu le soleil se lever à Lavardin.

The Covered Walkway – Le passage couvert

This delightful half-timbered walkway joins the two parts of Hotel de Villebresme, built in Blois in the 15th century and thought to have been the home of Denis Papin, inventor of the pressure cooker.

Ce joli petit passage couvert à colombages relie les deux bâtiments de l’Hôtel de Villebresme construit à Blois au 15e siècle et surnommé la Maison de Denis Papin. . Toutefois, il n’est pas certain que l’inventeur de la cocotte minute  y ait véritablement vécu.

Day #28 Postcard from France – Sedan

852043d9-9020-4058-9245-3bf3cbccf604We are in the French Ardennes in the north-east of France staying for two nights in the largest mediaeval castle in Europe (35 000 sq.m.). Despite its 4 stars, the hotel is only OK, it’s main attraction being its location within the castle walls. There is nothing worth photographing in Sedan itself.

  • Nous passons deux nuits dans les Ardennes françaises dans le plus grand château médiéval d’Europe (35000 m2). Malgré ses 4 étoiles, l’hotel Est très moyen, son plus grand attrait étant sa situation à l’intérieur du château. Il n’y a strictement rien d’autre à photographier à Sedan.

25af4cd6-baed-4a06-9a47-2c3e74977751

Day #26 Postcard from Germany – Limburg An Der Lahn

Two steep climbs began our cycling route today but fortunately we then followed the Lahn River to Limburg, another delightful German town. We’re staying in a cute little German house which is like a museum.

Il a fallu deux grosses montées en vélo pour démarrer la journée mais heureusement nous avons suivi ensuite la rivière Lahn jusqu’à Limburg, encore une ravissante petite ville allemande. Nous avons loué une adorable petite maison allemande qui est comme un musée.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...